Efecto Mariposa - La última cena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Efecto Mariposa - La última cena




La última cena
The Last Supper
Miradas vacías, palabras sin texto
Empty looks, words without text
Romántica cena en el mismo lugar
Romantic dinner in the same place
La noche se ríe, los bares abiertos
The night laughs, the bars open
Brindemos por lo que ya nunca será
Let's toast to what will never be
Si pudieras mirarme como hacías ayer
If you could look at me like you did yesterday
Quisiera decirte que todo va bien
I would like to tell you that everything is fine
Pero sabes que no es cierto
But you know that's not true
Ya no valen los intentos
Attempts are no longer valid
Si pudiera alcanzarte
If I could reach you
Si tuviera el valor
If I had the courage
Si pudiera ser lo que no soy
If I could be what I am not
Para qué vamos a hablar si está todo dicho ya
Why should we talk if everything has already been said
Es otra noche mas para mí, para es una menos
It's another night for me, for you it's one less
Estamos los dos tan lejos
We are both so far away
Ya no queda nada que decir
There is nothing left to say
Dos extraños en silencio
Two strangers in silence
Estamos perdiendo el tiempo
We're wasting our time
En la calle la fiesta, la noche perfecta
In the street the party, the perfect night
Miramos lo que no podemos tocar
We look at what we cannot touch
En un mundo aparte, los dos tan distantes
In a world apart, the two of us so distant
La vida que pasa detrás del cristal
Life that passes behind the glass
Si pudiera alcanzarte
If I could reach you
Si tuviera el valor
If I had the courage
Si pudiera ser lo que no soy
If I could be what I am not
Para qué vamos a hablar si está todo dicho ya
Why should we talk if everything has already been said
Es otra noche mas para mí, para es una menos
It's another night for me, for you it's one less
Estamos los dos tan lejos
We are both so far away
Ya no queda nada que decir
There is nothing left to say
Dos extraños en silencio
Two strangers in silence
Estamos perdiendo el tiempo
We're wasting our time
No hay nada que decir
There is nothing to say
La vida se nos va
Life is passing us by
Queriendo que sea lo que nunca será
Wishing that it would be what it will never be
Tan sólo para es una noche mas
For me it's just another night
Estamos perdiendo el tiempo
We're wasting our time
No tenemos
We don't have
Si dijera que no hay nada que decir me darías la razón
If I said there is nothing to say, you would agree
Ya no somos nosotros, sólo somos y yo
We are no longer us, we are just you and me
Si pudiéramos vivir de espaldas al dolor
If we could live with our backs to the pain
Para qúe?
Why?
Si es otra noche mas para mí, para es una menos
If it's another night for me, for you it's one less
Estamos los dos tan lejos
We are both so far away
Ya no queda nada que decir
There is nothing left to say
Dos extraños en silencio
Two strangers in silence
Estamos perdiendo el tiempo
We're wasting our time
No hay nada que decir
There is nothing to say
La vida se nos va
Life is passing us by
Queriendo que sea lo que nunca será
Wishing that it would be what it will never be
Tan sólo para es una noche mas
For me it's just another night
Estamos de amor hambrientos
We are hungry for love





Writer(s): Juan Jose Martin Martin, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez, Susana Calvo Alva, Francisco Antonio Gomez Ridgway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.