Efecto Mariposa - Qué Me Está Pasando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Efecto Mariposa - Qué Me Está Pasando




Qué Me Está Pasando
What's Happening to Me
Que me está pasando
What's happening to me
Que me despierto, me levanto
That I wake up, I get up
Son las tres de la mañana
It's three in the morning
El reloj amenazando
The clock threatening
Con los ojos como platos
With my eyes wide open
Esta noche será larga
This night will be long
Que me está pasando
What's happening to me
Que no consigo comprenderme
That I can't understand myself
Solo que no nada
I only know that I know nothing
Todo està cambiando
Everything is changing
Inventemonos una solución
Let's invent a solution
Es que me provocas
You provoke me
Y en tu boca, se escapan
And from your mouth, they escape
Las palabras que me hieren como bala
The words that hurt me like bullets
Me provocan, viniendo de ti
They provoke me, coming from you
Y ahora ya no espero nada
And now I no longer expect anything
Que me está pasando
What's happening to me
Que aunque quiero no despego
That even though I want to, I don't take off
Y hago lo imposible
And I do the impossible
Por que no me muerda el miedo
So that fear doesn't bite me
Que me está pasando
What's happening to me
Que ya no se, ni lo que he sido ni quien soy y pienso
That I no longer know what I've been or who I am, and I think
Maldito amor, que me ha dejado
Cursed love, that has left me
Que me está pasando
What's happening to me
Que todo se complica
That everything gets complicated
Cuando ya no quedan ganas
When there's no longer any desire
No como ni cuando
I don't know how or when
La conexión entre nosotros
The connection between us
Se esfumo como si nada
Vanished into thin air
Que nos ha pasado
What happened to us
Que borramos sin formato
That we erased without formatting
Este amor que se desarma
This love that is falling apart
Todo esta cambiando
Everything is changing
Olvidémonos de la solución
Let's forget about the solution
Es que
You see
Me provocas y de tu boca
You provoke me and from your mouth
Se escapan las palabras
The words escape
Que me hieren como balas
That hurt me like bullets
Me provoca, viniendo de ti
They provoke me, coming from you
Y ahora ya no espero nada
And now I no longer expect anything
Que me está pasando
What's happening to me
Que aunque quiero, no despego
That even though I want to, I don't take off
Y hago lo imposible
And I do the impossible
Por que no me muerda el miedo
So that fear doesn't bite me
Que me está pasando
What's happening to me
Que ya no se, ni lo que he sido ni quien soy pienso
That I no longer know what I've been or who I am
Maldito amor, que me ha dejado
Cursed love, that has left me
Maldito amor
Cursed love
Que me ha dejado
That has left me
Que me está pasando
What's happening to me
Que aunque quiero, no despego
That even though I want to, I don't take off
Y hago lo imposible
And I do the impossible
Por que no me muerda el miedo
So that fear doesn't bite me
Dime, que me esta pasando
Tell me, what's happening to me
Que ya no ni lo que he sido ni quien soy
That I no longer know what I've been or who I am
Maldito amor, que me ha dejado
Cursed love, that has left me





Writer(s): Francisco Antonio Gomez Ridgway, Susana Calvo Alva, Juan Jose Martin Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.