Paroles et traduction Efecto Mariposa - Qué Me Está Pasando
Qué Me Está Pasando
What's Happening to Me
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
me
despierto,
me
levanto
That
I
wake
up,
I
get
up
Son
las
tres
de
la
mañana
It's
three
in
the
morning
El
reloj
amenazando
The
clock
threatening
Con
los
ojos
como
platos
With
my
eyes
wide
open
Esta
noche
será
larga
This
night
will
be
long
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
no
consigo
comprenderme
That
I
can't
understand
myself
Solo
sé
que
no
sé
nada
I
only
know
that
I
know
nothing
Todo
està
cambiando
Everything
is
changing
Inventemonos
una
solución
Let's
invent
a
solution
Es
que
me
provocas
You
provoke
me
Y
en
tu
boca,
se
escapan
And
from
your
mouth,
they
escape
Las
palabras
que
me
hieren
como
bala
The
words
that
hurt
me
like
bullets
Me
provocan,
viniendo
de
ti
They
provoke
me,
coming
from
you
Y
ahora
ya
no
espero
nada
And
now
I
no
longer
expect
anything
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
aunque
quiero
no
despego
That
even
though
I
want
to,
I
don't
take
off
Y
hago
lo
imposible
And
I
do
the
impossible
Por
que
no
me
muerda
el
miedo
So
that
fear
doesn't
bite
me
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
ya
no
se,
ni
lo
que
he
sido
ni
quien
soy
y
pienso
That
I
no
longer
know
what
I've
been
or
who
I
am,
and
I
think
Maldito
amor,
que
me
ha
dejado
Cursed
love,
that
has
left
me
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
todo
se
complica
That
everything
gets
complicated
Cuando
ya
no
quedan
ganas
When
there's
no
longer
any
desire
No
sé
como
ni
cuando
I
don't
know
how
or
when
La
conexión
entre
nosotros
The
connection
between
us
Se
esfumo
como
si
nada
Vanished
into
thin
air
Que
nos
ha
pasado
What
happened
to
us
Que
borramos
sin
formato
That
we
erased
without
formatting
Este
amor
que
se
desarma
This
love
that
is
falling
apart
Todo
esta
cambiando
Everything
is
changing
Olvidémonos
de
la
solución
Let's
forget
about
the
solution
Me
provocas
y
de
tu
boca
You
provoke
me
and
from
your
mouth
Se
escapan
las
palabras
The
words
escape
Que
me
hieren
como
balas
That
hurt
me
like
bullets
Me
provoca,
viniendo
de
ti
They
provoke
me,
coming
from
you
Y
ahora
ya
no
espero
nada
And
now
I
no
longer
expect
anything
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
aunque
quiero,
no
despego
That
even
though
I
want
to,
I
don't
take
off
Y
hago
lo
imposible
And
I
do
the
impossible
Por
que
no
me
muerda
el
miedo
So
that
fear
doesn't
bite
me
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
ya
no
se,
ni
lo
que
he
sido
ni
quien
soy
pienso
That
I
no
longer
know
what
I've
been
or
who
I
am
Maldito
amor,
que
me
ha
dejado
Cursed
love,
that
has
left
me
Que
me
ha
dejado
That
has
left
me
Que
me
está
pasando
What's
happening
to
me
Que
aunque
quiero,
no
despego
That
even
though
I
want
to,
I
don't
take
off
Y
hago
lo
imposible
And
I
do
the
impossible
Por
que
no
me
muerda
el
miedo
So
that
fear
doesn't
bite
me
Dime,
que
me
esta
pasando
Tell
me,
what's
happening
to
me
Que
ya
no
sé
ni
lo
que
he
sido
ni
quien
soy
That
I
no
longer
know
what
I've
been
or
who
I
am
Maldito
amor,
que
me
ha
dejado
Cursed
love,
that
has
left
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Antonio Gomez Ridgway, Susana Calvo Alva, Juan Jose Martin Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.