Paroles et traduction Efecto Mariposa - Sara
Dulce
encuentro
Sweet
encounter
Coincidiendo
espacio
y
tiempo
Coinciding
space
and
time
Ahí
estabas
tú
There
you
were
Entre
la
gente
Among
the
people
Alguien
diferente,
que
observa
y
siente
Someone
different,
who
observes
and
feels
Ahí
estabas
tú
There
you
were
Con
recuerdos,
con
tus
sueños,
con
lo
puesto
With
memories,
with
your
dreams,
with
what
you're
wearing
Ahí
estabas
tú
There
you
were
Te
resbalan
las
palabras
que
no
dicen,
sólo
dañan
The
words
they
don't
say
slip
by
you,
they
only
hurt
Qué
bien
lo
sabes
tú
How
well
you
know
it
No
hay
consuelo
entre
la
gente
cuando
todos
siguen
la
corriente
There
is
no
solace
among
the
people
when
everyone
follows
the
stream
Todos
miramos
al
suelo
en
un
mundo
tan
indiferente
We
all
stare
at
the
ground
in
such
an
indifferent
world
Qué
sola
estás
contigo
How
lonely
you
are
with
yourself
En
tu
mundo
brilla
el
sol
In
your
world
the
sun
shines
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
In
your
garden
of
illusion,
all
those
rare
flowers
grow
Todo
está
en
el
corazón
Everything
is
in
the
heart
Nada
es
más
que
nada
Nothing
is
more
than
nothing
Nada
apagaría
tu
mirada
Nothing
could
extinguish
your
gaze
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
And
in
your
fiction...
how
lonely
you
are
with
yourself
Cenicienta
sonrojada
Blushing
Cinderella
Dulce
sonrisa
mellada
Sweet
chipped
smile
Ahí
estabas
tú
There
you
were
Pobre
Sara,
abandonada
Poor
abandoned
Sarah
Otros
todo
y
tú
sin
nada
Others
have
everything
and
you
have
nothing
Qué
bien
lo
sabes
tú
How
well
you
know
it
No
hay
consuelo
entre
la
gente
cuando
todos
siguen
la
corriente
There
is
no
solace
among
the
people
when
everyone
follows
the
stream
Todos
miramos
al
suelo
en
un
mundo
tan
indiferente
We
all
stare
at
the
ground
in
such
an
indifferent
world
Qué
sola
estás
contigo
How
lonely
you
are
with
yourself
En
tu
mundo
brilla
el
sol
In
your
world
the
sun
shines
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
In
your
garden
of
illusion,
all
those
rare
flowers
grow
Todo
está
en
el
corazón
Everything
is
in
the
heart
Nada
es
más
que
nada
Nothing
is
more
than
nothing
Nada
apagaría
tu
mirada
Nothing
could
extinguish
your
gaze
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
And
in
your
fiction...
how
lonely
you
are
with
yourself
En
tu
mundo
brilla
el
sol
In
your
world
the
sun
shines
En
tu
jardín
de
la
ilusión
caben
todas
esas
flores
raras
In
your
garden
of
illusion,
all
those
rare
flowers
grow
Todo
está
en
el
corazón
Everything
is
in
the
heart
Nada
es
más
que
nada
Nothing
is
more
than
nothing
Nada
apagaría
tu
mirada
Nothing
could
extinguish
your
gaze
Y
en
tu
ficción...
qué
sola
estás
contigo
And
in
your
fiction...
how
lonely
you
are
with
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.