Paroles et traduction Efecto Mariposa - Si tu quisieras (Live Fuengirola 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu quisieras (Live Fuengirola 2007)
Если бы ты захотела (Live Fuengirola 2007)
Me
siento
a
tu
vera,
y
siento
que
vuela
Сажусь
рядом
с
тобой
и
чувствую,
как
летаю,
Lo
siento
de
verás.
Чувствую
это
по-настоящему.
Ahora
tenerte
de
cerca
me
he
dado
cuenta
que
te
he
perdido,
Теперь,
находясь
рядом
с
тобой,
я
понял,
что
потерял
тебя,
Que
ya
no
cuentas
conmigo.
Что
ты
больше
не
рассчитываешь
на
меня.
Que
todo
te
sabe
mal,
Что
тебе
всё
не
нравится,
Que
no
te
lo
crees,
Что
ты
не
веришь,
Que
es
más
de
lo
mismo.
Что
это
всё
то
же
самое.
Hoy
daría
lo
que
fuera
por
tenerte
a
mi
lado
Сегодня
я
бы
отдал
всё,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Por
seguirte
siempre
si
tú
quisieras.
Чтобы
всегда
следовать
за
тобой,
если
бы
ты
захотела.
Tengo
razones
ya
de
sobra
para
andarme
con
historias
У
меня
уже
достаточно
причин,
чтобы
придумывать
истории,
Es
que
te
quiero
y
quiero
estar
contigo,
Просто
я
люблю
тебя
и
хочу
быть
с
тобой,
Siento
que
nada
más
me
importa
Я
чувствую,
что
больше
ничто
не
имеет
значения,
Que
me
importas
más
que
nada,
Что
ты
для
меня
важнее
всего,
El
camino
que
sigo
empieza
y
acaba...
Путь,
которым
я
иду,
начинается
и
заканчивается...
Si
en
tus
ojos
yo
me
miro
Если
я
смотрю
в
твои
глаза,
Si
las
palabras
de
tu
boca,
adivino...
Если
я
угадываю
слова
из
твоих
уст...
¿Por
qué
no
estar
contigo?
Почему
бы
мне
не
быть
с
тобой?
Siento
sentirme
tu
amigo,
Мне
грустно
быть
твоим
другом,
Quiero
dejarlo
estar
me
duele
pensar
lo
que
pudo
haber
sido
.
Я
хочу
оставить
это,
мне
больно
думать
о
том,
что
могло
бы
быть.
Hoy
daría
lo
que
fuera
por
tenerte
a
mi
lado
Сегодня
я
бы
отдал
всё,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
Por
seguirte
siempre
si
tú
quisieras.
Чтобы
всегда
следовать
за
тобой,
если
бы
ты
захотела.
Tengo
razones
ya
de
sobra
para
andarme
con
historias
У
меня
уже
достаточно
причин,
чтобы
придумывать
истории,
Es
que
te
quiero
y
quiero
estar
contigo,
Просто
я
люблю
тебя
и
хочу
быть
с
тобой,
Siento
que
nada
más
me
importa
Я
чувствую,
что
больше
ничто
не
имеет
значения,
Que
me
importas
más
que
nada,
Что
ты
для
меня
важнее
всего,
El
camino
que
sigo
empieza
y
acaba...
Путь,
которым
я
иду,
начинается
и
заканчивается...
Cuantas
cosas
en
mi
vida
cambiaría
Сколько
вещей
в
своей
жизни
я
бы
изменил,
Cuanto
mal
que
te
ahorraria
Сколько
боли
тебе
бы
сэкономил,
Si
pudiera
amor.
Если
бы
мог,
любовь
моя.
Loco
de
atar...
por
ti...
Безумно
влюблён...
в
тебя...
Si
tú
quisieras...
Если
бы
ты
захотела...
Si
tú
quisieras...
Если
бы
ты
захотела...
Tengo
razones
ya
de
sobra
para
andarme
con
historias
У
меня
уже
достаточно
причин,
чтобы
придумывать
истории,
Es
que
te
quiero
y
quiero
estar
contigo,
Просто
я
люблю
тебя
и
хочу
быть
с
тобой,
Siento
que
nada
más
me
importa
Я
чувствую,
что
больше
ничто
не
имеет
значения,
Que
me
importas
más
que
nada,
Что
ты
для
меня
важнее
всего,
El
camino
que
sigo
empieza
y
acaba...
Путь,
которым
я
иду,
начинается
и
заканчивается...
...contigo...
...тобой...
Si
tú
quisieras...
Если
бы
ты
захотела...
Si
tú
quisieras...
Если
бы
ты
захотела...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.