Paroles et traduction Efecto Pasillo - Carita de buena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carita de buena
Sweet Face
Niña,
tú
sabes
que
me
estoy
enamorando
Girl,
you
know
I'm
falling
in
love
Quererte
me
esta
matando
Loving
you
is
killing
me
Liberarme
del
embrujo
de
tus
encantos
To
free
myself
from
the
spell
of
your
charms
Vale,
tú
sabes
que
me
estas
enloqueciendo
Okay,
you
know
you're
driving
me
crazy
Por
gusto
vivo
sufriendo
I
suffer
for
pleasure
Te
pienso
cada
segundo
de
cuando
en
cuando
I
think
about
you
every
second
once
in
a
while
Mira
no
me
vas
a
impresionar
Look,
you're
not
going
to
impress
me
Con
esa
carita
de
buena
With
that
sweet
face
Sabes
que
te
quiero
de
verdad
You
know
that
I
really
love
you
Déjate
de
lista
de
espera
Stop
putting
me
on
hold
Tic
tac
el
pasado
el
vació
Tick
tock
the
past
is
empty
Este
corazón
mío
te
espera
en
la
nevera
This
heart
of
mine
is
waiting
for
you
in
the
fridge
Tic
tac
me
quito
este
frió
Tick
tock
I'm
getting
rid
of
this
cold
Si
tu
me
condenas,
merece
la
pena
If
you
condemn
me,
it's
worth
it
Niña,
tú
sabes
que
me
estoy
enamorando
Girl,
you
know
I'm
falling
in
love
Quererte
me
esta
matando
Loving
you
is
killing
me
Liberarme
del
embrujo
de
tus
encantos
To
free
myself
from
the
spell
of
your
charms
Vale,
tú
sabes
que
me
estas
enloqueciendo
Okay,
you
know
you're
driving
me
crazy
Por
gusto
vivo
sufriendo
I
suffer
for
pleasure
Te
pienso
cada
segundo
de
cuando
en
cuando
I
think
about
you
every
second
once
in
a
while
Mira
no
me
vas
a
impresionar
Look,
you're
not
going
to
impress
me
Con
esa
carita
de
buena
With
that
sweet
face
Veo
que
me
quieres
enredar
(acción)
I
see
you
want
to
get
me
tangled
up
(action)
Vaya
telenovela
What
a
soap
opera
Pim
pam
golpea
la
primera
Pim
pam
punches
the
first
No
me
seas
traicionera,
no
deseo
pelear
Don't
be
treacherous,
I
don't
want
to
fight
Tic
tac
el
que
espera
desespera
Tick
tock
he
who
waits
despairs
Algo
pasa
en
tus
caderas
Something's
going
on
in
your
hips
Y
aquí
no
me
mueven
ya
And
here
they
don't
move
me
anymore
Niña,
tú
sabes
que
me
estoy
enamorando
Girl,
you
know
I'm
falling
in
love
Quererte
me
esta
matando
Loving
you
is
killing
me
Liberarme
del
embrujo
de
tus
encantos
To
free
myself
from
the
spell
of
your
charms
Vale,
tú
sabes
que
me
estas
enloqueciendo
Okay,
you
know
you're
driving
me
crazy
Por
gusto
vivo
sufriendo
I
suffer
for
pleasure
Te
pienso
cada
segundo
de
cuando
en
cuando
I
think
about
you
every
second
once
in
a
while
Para
ti
todo
es
un
juego
For
you,
everything
is
a
game
Te
quiero
y
te
detesto
I
love
you
and
I
hate
you
Alguien
sabe
lo
que
pasa
Does
anyone
know
what's
going
on
Yo
no
entiendo
nada
de
esto
I
don't
understand
any
of
this
Del
amor
cuando
no,
ahora
sé
ahora
no
Of
love
when
not,
now
I
know
now
I
don't
Yo
que
he
intentado
ser
de
todos
para
ti
el
mejor
I
who
have
tried
to
be
the
best
of
all
for
you
Y
me
pagas
el
momento
dejándome
¡WTF!
And
you
pay
me
for
the
moment
by
leaving
me
WTF!
Niña,
tú
sabes
que
me
estoy
enamorando
Girl,
you
know
I'm
falling
in
love
Quererte
me
esta
matando
Loving
you
is
killing
me
Liberarme
del
embrujo
de
tus
encantos
To
free
myself
from
the
spell
of
your
charms
Vale,
tú
sabes
que
me
estas
enloqueciendo
Okay,
you
know
you're
driving
me
crazy
Por
gusto
vivo
sufriendo
I
suffer
for
pleasure
Te
pienso
cada
segundo
de
cuando
en
cuando
I
think
about
you
every
second
once
in
a
while
Niña,
tú
sabes
que
me
estoy
enamorando
Girl,
you
know
I'm
falling
in
love
Quererte
me
esta
matando
Loving
you
is
killing
me
Liberarme
del
embrujo
de
tus
encantos
To
free
myself
from
the
spell
of
your
charms
Vale,
tú
sabes
que
me
estas
enloqueciendo
Okay,
you
know
you're
driving
me
crazy
Por
gusto
vivo
sufriendo
I
suffer
for
pleasure
Te
pienso
cada
segundo
de
cuando
en
cuando
I
think
about
you
every
second
once
in
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Sosa, Iván Torres, Javi Moreno, Nau Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.