Efecto Pasillo - Carita de buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Efecto Pasillo - Carita de buena




Carita de buena
Sweet Face
Niña, sabes que me estoy enamorando
Girl, you know I'm falling in love
Quererte me esta matando
Loving you is killing me
Liberarme del embrujo de tus encantos
To free myself from the spell of your charms
Vale, sabes que me estas enloqueciendo
Okay, you know you're driving me crazy
Por gusto vivo sufriendo
I suffer for pleasure
Te pienso cada segundo de cuando en cuando
I think about you every second once in a while
Mira no me vas a impresionar
Look, you're not going to impress me
Con esa carita de buena
With that sweet face
Sabes que te quiero de verdad
You know that I really love you
Déjate de lista de espera
Stop putting me on hold
Tic tac el pasado el vació
Tick tock the past is empty
Este corazón mío te espera en la nevera
This heart of mine is waiting for you in the fridge
Tic tac me quito este frió
Tick tock I'm getting rid of this cold
Si tu me condenas, merece la pena
If you condemn me, it's worth it
Niña, sabes que me estoy enamorando
Girl, you know I'm falling in love
Quererte me esta matando
Loving you is killing me
Liberarme del embrujo de tus encantos
To free myself from the spell of your charms
Vale, sabes que me estas enloqueciendo
Okay, you know you're driving me crazy
Por gusto vivo sufriendo
I suffer for pleasure
Te pienso cada segundo de cuando en cuando
I think about you every second once in a while
Mira no me vas a impresionar
Look, you're not going to impress me
Con esa carita de buena
With that sweet face
Veo que me quieres enredar (acción)
I see you want to get me tangled up (action)
Vaya telenovela
What a soap opera
Pim pam golpea la primera
Pim pam punches the first
No me seas traicionera, no deseo pelear
Don't be treacherous, I don't want to fight
Tic tac el que espera desespera
Tick tock he who waits despairs
Algo pasa en tus caderas
Something's going on in your hips
Y aquí no me mueven ya
And here they don't move me anymore
Niña, sabes que me estoy enamorando
Girl, you know I'm falling in love
Quererte me esta matando
Loving you is killing me
Liberarme del embrujo de tus encantos
To free myself from the spell of your charms
Vale, sabes que me estas enloqueciendo
Okay, you know you're driving me crazy
Por gusto vivo sufriendo
I suffer for pleasure
Te pienso cada segundo de cuando en cuando
I think about you every second once in a while
Para ti todo es un juego
For you, everything is a game
Te quiero y te detesto
I love you and I hate you
Alguien sabe lo que pasa
Does anyone know what's going on
Yo no entiendo nada de esto
I don't understand any of this
Del amor cuando no, ahora ahora no
Of love when not, now I know now I don't
Yo que he intentado ser de todos para ti el mejor
I who have tried to be the best of all for you
Y me pagas el momento dejándome ¡WTF!
And you pay me for the moment by leaving me WTF!
Niña, sabes que me estoy enamorando
Girl, you know I'm falling in love
Quererte me esta matando
Loving you is killing me
Liberarme del embrujo de tus encantos
To free myself from the spell of your charms
Vale, sabes que me estas enloqueciendo
Okay, you know you're driving me crazy
Por gusto vivo sufriendo
I suffer for pleasure
Te pienso cada segundo de cuando en cuando
I think about you every second once in a while
Niña, sabes que me estoy enamorando
Girl, you know I'm falling in love
Quererte me esta matando
Loving you is killing me
Liberarme del embrujo de tus encantos
To free myself from the spell of your charms
Vale, sabes que me estas enloqueciendo
Okay, you know you're driving me crazy
Por gusto vivo sufriendo
I suffer for pleasure
Te pienso cada segundo de cuando en cuando
I think about you every second once in a while





Writer(s): Arturo Sosa, Iván Torres, Javi Moreno, Nau Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.