Paroles et traduction Efecto Pasillo - Cerca de ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
tiene
esa
cosa
del
azar
Life
sometimes
works
in
mysterious
ways
Unos
que
quieren
marcharse
Some
want
to
leave
Otros
no
pueden
llegar
Others
can't
make
it
through
Y
así
chocaste
tú
con
mi
caminar
And
that's
how
you
stumbled
into
my
path
Tropecé
con
tu
mirada
de
cristal
I
got
lost
in
your
crystal-clear
gaze
La
vida
tiene
esa
cosa
de
inventar
Life
sometimes
creates
incredible
things
Me
convierto
en
tu
todo
I
become
your
everything
Tú
pretendes
flotar
You
aspire
to
soar
Así
funciona
sí
That's
how
it
works,
you
see
Esa
casualidad
This
coincidence
A
ratitos
despierto
sin
dejar
de
soñar
Sometimes,
I
wake
up
still
dreaming
Así
funciona
sí,
That's
how
it
works,
indeed,
Te
quisiste
quedar
You
decided
to
stay
A
probar
ese
fruto
prohibido
To
taste
this
forbidden
fruit
Nuestra
felicidad.
Our
happiness.
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Que
el
mundo
se
desplome,
Let
the
world
crumble,
Que
el
universo
explote
pero
Let
the
universe
explode,
but
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Que
nada
nos
importe
Let
nothing
matter
to
us
Que
los
vientos
nos
azoten
Let
the
wind
beat
down
on
us
Siempre
contigo
Always
with
you
La
vida
tiene
esas
cosas
del
amor
Life
sometimes
finds
its
way
in
love
Todos
se
quieren
así
Everyone
wants
to
be
this
way
Nosotros
solos
los
dos
Just
the
two
of
us
Así
funciona
sí
That's
how
it
works,
you
see
Te
quisiste
quedar
You
decided
to
stay
A
probar
ese
fruto
prohibido
To
taste
this
forbidden
fruit
Nuestra
felicidad.
Our
happiness.
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Que
el
mundo
se
desplome,
Let
the
world
crumble,
Que
el
universo
explote
pero
Let
the
universe
explode,
but
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Que
arda
todo
y
cambie
Let
everything
burn
and
change
Que
un
meteorito
nos
aplaste
Let
a
meteor
crush
us
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Que
nada
nos
importe
Let
nothing
matter
to
us
Que
los
vientos
nos
azoten
Let
the
wind
beat
down
on
us
Siempre
contigo...
Always
with
you...
Y
así
funciona
sí
And
that's
how
it
works,
indeed
Esta
casualidad
This
coincidence
Así...
Tú...
That's
how...
You...
Te
quisiste
quedar
You
decided
to
stay
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Cerca
de
ti,
Close
to
you,
Que
el
mundo
se
desplome,
Let
the
world
crumble,
Que
el
universo
explote
pero
Let
the
universe
explode,
but
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Que
arda
todo
y
cambie
Let
everything
burn
and
change
Que
un
meteorito
nos
aplaste
Let
a
meteor
crush
us
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Cerca
de
ti
(cerca
de
ti)
Close
to
you
(close
to
you)
Que
nada
y
todo
pase
Let
nothing
and
everything
happen
Se
inunde
el
cielo
Let
the
skies
flood
Cerca
de
ti,
(cerca
de
ti)
Close
to
you,
(close
to
you)
Que
nada
nos
importe
Let
nothing
matter
to
us
Que
los
vientos
nos
azoten
Let
the
wind
beat
down
on
us
Siempre
contigo...
Always
with
you...
La
vida
tiene
esa
cosa
del
azaaaar.
Life
sometimes
works
in
mysterious
waaaays.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Sosa Betancort, Javier Ramon Moreno Cansino, Jose Luis Latorre Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.