Paroles et traduction Efecto Pasillo - Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
tu
quien
va
diciendo
por
ahí
que
yo
me
eh
vuelto
loco
You're
the
one
who's
been
saying
around
that
I've
gone
crazy
Que
yo
nunca
eh
sido
hombre
para
ti
que
lo
eh
perdido
todo
That
I
was
never
a
man
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Sabes
que
por
ti
yo
regale
hasta
mi
vida
You
know
I
gave
up
my
life
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Date
media
vuelta
ya
no
hurgues
la
herida
Turn
around,
don't
dig
up
the
wound
anymore
Yo
nací
en
la
mistura
de
mi
padre
I
was
born
in
my
father's
blend
Me
asignaron
una
vida
y...
Carácter
afable
I
was
assigned
a
life
and...
a
gentle
character
Po
po
po
poropopo
Po
po
po
byopopo
Un
puñado
de
neurona
incansable
A
handful
of
tireless
neurons
Pa
ir
luchando
y
haciendo
muy
grande
To
go
fighting
and
making
it
big
Y
todos
saben
bien
quien
soy!
And
everyone
knows
who
I
am!
Eres
tu
quien
va
diciendo
por
ahí
que
yo
me
eh
vuelto
loco
You're
the
one
who's
been
saying
around
that
I've
gone
crazy
Que
yo
nunca
eh
sido
hombre
para
ti
que
lo
eh
perdido
todo
That
I
was
never
a
man
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Sabes
que
por
ti
yo
regale
hasta
mi
vida
You
know
I
gave
up
my
life
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Date
media
vuelta
ya
no
hurgues
la
herida
Turn
around,
don't
dig
up
the
wound
anymore
Pim
pam
Pim
pam
pam
Pim
pam
Pim
pam
pam
De
la
calle
todos
quieren
que
empezamos
a
perrear
From
the
streets,
everyone
wants
us
to
start
shaking
Por
que
tu
solo
tu
siempre
fuiste
la
primera
Because
you,
only
you,
were
always
the
first
Yo
te
di
la
llave
y
ahora
me
cierras
la
puerta
I
gave
you
the
key
and
now
you're
locking
the
door
on
me
Yo
te
di
la
llave
y
ahora
me
cierras
la
puerta
I
gave
you
the
key
and
now
you're
locking
the
door
on
me
Y
ya
soy
mayorcito
yo
me
busco
mis
problemas
And
I'm
already
grown
up,
I'll
find
my
own
problems
Te
conocí,
me
enamore,
I
met
you,
I
fell
in
love
Me
hiciste
un
hombre
pero
tarde
en
darme
cuenta
de
que...
You
made
me
a
man,
but
it
took
me
a
while
to
realize
that...
No
me
hacías
bien
You
were
no
good
for
me
Mi
trabajo
siempre
fue
hacerte
reír
My
job
was
always
to
make
you
laugh
Hacerte
feliz
To
make
you
happy
De
mi
sigo
la
mala
My
bad
side
keeps
going
Eres
tu
quien
va
diciendo
por
ahí
que
yo
me
eh
vuelto
loco
You're
the
one
who's
been
saying
around
that
I've
gone
crazy
Que
yo
nunca
eh
sido
hombre
para
ti
que
lo
eh
perdido
todo
That
I
was
never
a
man
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Sabes
que
por
ti
yo
regale
hasta
mi
vida
You
know
I
gave
up
my
life
for
you
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Date
media
vuelta
ya
no
hurgues
la
herida
Turn
around,
don't
dig
up
the
wound
anymore
Y
eso
es
mentira
And
that's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Eso
es
mentira
That's
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Sosa Betancort, Javier Ramon Moreno Cansino, Jose Luis Latorre Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.