Efecto Pasillo - Quedan tantas cosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Efecto Pasillo - Quedan tantas cosas




Quedan tantas cosas
There are so many things left
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Hago canciones pa' que cante la buena gente
I make songs for the good people to sing
Sigo encontrando buena suerte
I keep finding good luck
Me he rodeado de buena compañia
I have surrounded myself with good company
Tal y como tu me repetias
Just as you repeat to me
Siempre pa' lante luchando incansablemente
I always keep fighting tirelessly
Y disfrutando del presente
And enjoying the present
El buen humor, el trabajo y la familia
Good mood, work and family
Tu ley de vida
Your law of life
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
El tiempo pasa, volando
Time goes by, flying by
Y te hace más fuerte
And it makes you stronger
Las ilusiones siempre vuelven
The illusions always come back
La vida se abre camino entre la maleza
Life makes its way through the weeds
Una historia acaba: otra que empieza
One story ends: another that begins
Voy despertandome, reconstruyendome
I'm waking up, rebuilding myself
Estar presente, vigilando, protegiendome
To be present, watching, protecting me
El buen humor, el trabajo y la familia
Good mood, work and family
Mi ley de vida
My law of life
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Voy despertandome, reconstruyendome
I'm waking up, rebuilding myself
Te veo en cada paso
I see you at every step
En cada gesto mio
In every gesture of mine
Vives en mi recuerdos
You live in my memories
Te llevo en mi bolsillo
I carry you in my pocket
Cuando se apague el mundo
When the world goes out
Y ya no exista el miedo
And there is no longer the fear
Volvere a encontrarte,
I will find you again,
Abrazarte para decirte
Hugging you to tell you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
(No, no fue suficiente)
(No, it wasn't enough)
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you
Quedan tantas cosas por contarte
There are so many things left to tell you
Que una vida no fue suficiente
That one life wasn't enough
Tu me das la fuerza, para levantarme
You give me the strength, to get up
Que no entregaria yo ahora mismo por tenerte
That I wouldn't give up right now to have you





Writer(s): Arturo Sosa Betancort, Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Ramon Moreno Cansino, Nauzet Rodriguez Barreto, Ivan Torres Trujillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.