Efege - Otra Vez - traduction des paroles en allemand

Otra Vez - Efegetraduction en allemand




Otra Vez
Schon Wieder
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te quieres ir
dass du schon wieder gehen willst.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te vas a ir
dass du schon wieder gehen wirst.
Yo que harto tiempo ha pasado
Ich weiß, dass viel Zeit vergangen ist,
Que las cosas de a poco cambiaron
dass sich die Dinge langsam verändert haben,
Que el pasado lo tiene olvidado
dass du die Vergangenheit vergessen hast,
Que a la vida sin ya te has acostumbrado
dass du dich an das Leben ohne mich schon gewöhnt hast.
No importa si no quieres saber de (saber de mí),
Es ist egal, ob du nichts von mir wissen willst (nichts von mir wissen),
que lo nuestro quizás nunca se vuelva a repetir
Ich weiß, dass sich das, was wir hatten, vielleicht nie wiederholen wird.
Ahora voy dando vueltas por ahí, pensando en todo lo que nunca te
Jetzt laufe ich hier herum und denke an alles, was ich dir nie gegeben habe.
Todas las veces que yo te fallé un poco de yo perdí
All die Male, die ich dich enttäuscht habe, habe ich ein Stück von dir verloren.
Ahora no qué yo puedo hacer
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun kann,
Solo a te quiero ver
Ich will nur dich sehen.
Mil veces yo te quiero comer
Tausendmal will ich dich verschlingen,
Solo aquí conmigo te quiero tener
Ich will dich nur hier bei mir haben.
Un poco más del sabor de tu piel
Ein bisschen mehr von dem Geschmack deiner Haut.
No puedo olvidar esos días sigo aquí triste
Ich kann diese Tage nicht vergessen, ich bin immer noch traurig hier,
con mis besos te divertiste
Du hast dich mit meinen Küssen amüsiert,
Sola en mi cabeza te envolviste
hast dich allein in meinem Kopf eingenistet,
Y después de mentirme desapareciste
und bist verschwunden, nachdem du mich angelogen hast.
Todos los días intentando entender,
Jeden Tag versuche ich zu verstehen,
Para que a mi lado tu puedas volver
warum du an meine Seite zurückkehren könntest,
Sin ti en mi vida voy a enloquecer
ohne dich werde ich in meinem Leben verrückt.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te quieres ir
dass du schon wieder gehen willst.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te vas a ir
dass du schon wieder gehen wirst.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez, que otra vez,
dass du schon wieder, schon wieder,
Que otra vez, que otra vez
dass du schon wieder, schon wieder...
Quiero volver a como era todo antes,
Ich will zurück zu dem, wie alles vorher war,
Cuando cada segundo era el más interesante,
als jede Sekunde die interessanteste war.
Yo que no te importan las joyas ni diamantes,
Ich weiß, dass dir Schmuck und Diamanten egal sind,
Ella donde esté vuelve todo brillante
wo immer sie ist, macht sie alles strahlend.
No viste con louis vuitton pero siempre elegante,
Sie trägt kein Louis Vuitton, aber ist immer elegant,
Yo siempre que la veo cuerpo alucinante
Immer wenn ich sie sehe, hat sie einen umwerfenden Körper.
Para ganar su corazón todos son
Um ihr Herz zu gewinnen, sind alle nur
Principiantes, elimina a la competencia en un instante
Anfänger, sie eliminiert die Konkurrenz im Handumdrehen.
No importa lo que le digan nadie la conquista,
Egal was man ihr sagt, niemand erobert sie,
Ella lejos te manda a volar y nunca fue golfista,
Sie schickt dich weit weg und war nie eine Golferin,
Ella en todas las películas es protagonista
In allen Filmen ist sie die Hauptdarstellerin,
No le preguntes lo que quiere, mejor no insista
Frag sie nicht, was sie will, besser, du bestehst nicht darauf.
Viaja por todas partes pero nunca turista
Sie reist überall hin, aber ist nie Touristin,
Es la dueña del lugar, siempre rompe las pistas
Sie ist die Herrin des Ortes, bricht immer die Regeln.
En el fondo quiere mis besos y que la desvista,
Im Grunde will sie meine Küsse und dass ich sie entkleide,
Pero no lo dice porque es una especialista
aber sie sagt es nicht, weil sie eine Spezialistin ist.
Si esta noche me muero,
Wenn ich heute Nacht sterbe,
Quiero que sepas que yo por todo el tiempo espero
will ich, dass du weißt, dass ich die ganze Zeit auf dich warte,
Que en mi corazón estás siempre primero
dass du in meinem Herzen immer an erster Stelle stehst.
No me importa tener todo este dinero,
Es ist mir egal, all dieses Geld zu haben,
Que lo único que yo quiero es amor verdadero
das Einzige, was ich will, ist wahre Liebe.
Yo por ti lo que sea,
Für dich würde ich alles tun,
Dejo al mundo de lado y por siempre soy tu bandolero
Ich lasse die Welt hinter mir und bin für immer dein Bandit.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te quieres ir
dass du schon wieder gehen willst.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez te vas a ir
dass du schon wieder gehen wirst.
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez, que otra vez,
dass du schon wieder, schon wieder,
Que otra vez, que otra vez
dass du schon wieder, schon wieder...
Y no me vuelvas a decir,
Und sag mir nicht noch einmal,
Que otra vez, otra vez no...
dass du schon wieder, schon wieder nicht...





Writer(s): Cristobal Ariel Diaz Toro, Fabián Gamboa Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.