Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
willst.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
wirst.
Yo
sé
que
harto
tiempo
ha
pasado
Ich
weiß,
dass
viel
Zeit
vergangen
ist,
Que
las
cosas
de
a
poco
cambiaron
dass
sich
die
Dinge
langsam
verändert
haben,
Que
el
pasado
lo
tiene
olvidado
dass
du
die
Vergangenheit
vergessen
hast,
Que
a
la
vida
sin
mí
ya
te
has
acostumbrado
dass
du
dich
an
das
Leben
ohne
mich
schon
gewöhnt
hast.
No
importa
si
no
quieres
saber
de
mí
(saber
de
mí),
Es
ist
egal,
ob
du
nichts
von
mir
wissen
willst
(nichts
von
mir
wissen),
Sé
que
lo
nuestro
quizás
nunca
se
vuelva
a
repetir
Ich
weiß,
dass
sich
das,
was
wir
hatten,
vielleicht
nie
wiederholen
wird.
Ahora
voy
dando
vueltas
por
ahí,
pensando
en
todo
lo
que
nunca
te
dí
Jetzt
laufe
ich
hier
herum
und
denke
an
alles,
was
ich
dir
nie
gegeben
habe.
Todas
las
veces
que
yo
te
fallé
un
poco
de
tí
yo
perdí
All
die
Male,
die
ich
dich
enttäuscht
habe,
habe
ich
ein
Stück
von
dir
verloren.
Ahora
no
sé
qué
yo
puedo
hacer
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
kann,
Solo
a
tí
te
quiero
ver
Ich
will
nur
dich
sehen.
Mil
veces
yo
te
quiero
comer
Tausendmal
will
ich
dich
verschlingen,
Solo
aquí
conmigo
te
quiero
tener
Ich
will
dich
nur
hier
bei
mir
haben.
Un
poco
más
del
sabor
de
tu
piel
Ein
bisschen
mehr
von
dem
Geschmack
deiner
Haut.
No
puedo
olvidar
esos
días
sigo
aquí
triste
Ich
kann
diese
Tage
nicht
vergessen,
ich
bin
immer
noch
traurig
hier,
Tú
con
mis
besos
te
divertiste
Du
hast
dich
mit
meinen
Küssen
amüsiert,
Sola
en
mi
cabeza
te
envolviste
hast
dich
allein
in
meinem
Kopf
eingenistet,
Y
después
de
mentirme
desapareciste
und
bist
verschwunden,
nachdem
du
mich
angelogen
hast.
Todos
los
días
intentando
entender,
Jeden
Tag
versuche
ich
zu
verstehen,
Para
que
a
mi
lado
tu
puedas
volver
warum
du
an
meine
Seite
zurückkehren
könntest,
Sin
ti
en
mi
vida
voy
a
enloquecer
ohne
dich
werde
ich
in
meinem
Leben
verrückt.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
willst.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
wirst.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez,
que
otra
vez,
dass
du
schon
wieder,
schon
wieder,
Que
otra
vez,
que
otra
vez
dass
du
schon
wieder,
schon
wieder...
Quiero
volver
a
como
era
todo
antes,
Ich
will
zurück
zu
dem,
wie
alles
vorher
war,
Cuando
cada
segundo
era
el
más
interesante,
als
jede
Sekunde
die
interessanteste
war.
Yo
sé
que
no
te
importan
las
joyas
ni
diamantes,
Ich
weiß,
dass
dir
Schmuck
und
Diamanten
egal
sind,
Ella
donde
esté
vuelve
todo
brillante
wo
immer
sie
ist,
macht
sie
alles
strahlend.
No
viste
con
louis
vuitton
pero
siempre
elegante,
Sie
trägt
kein
Louis
Vuitton,
aber
ist
immer
elegant,
Yo
siempre
que
la
veo
cuerpo
alucinante
Immer
wenn
ich
sie
sehe,
hat
sie
einen
umwerfenden
Körper.
Para
ganar
su
corazón
todos
son
Um
ihr
Herz
zu
gewinnen,
sind
alle
nur
Principiantes,
elimina
a
la
competencia
en
un
instante
Anfänger,
sie
eliminiert
die
Konkurrenz
im
Handumdrehen.
No
importa
lo
que
le
digan
nadie
la
conquista,
Egal
was
man
ihr
sagt,
niemand
erobert
sie,
Ella
lejos
te
manda
a
volar
y
nunca
fue
golfista,
Sie
schickt
dich
weit
weg
und
war
nie
eine
Golferin,
Ella
en
todas
las
películas
es
protagonista
In
allen
Filmen
ist
sie
die
Hauptdarstellerin,
No
le
preguntes
lo
que
quiere,
mejor
no
insista
Frag
sie
nicht,
was
sie
will,
besser,
du
bestehst
nicht
darauf.
Viaja
por
todas
partes
pero
nunca
turista
Sie
reist
überall
hin,
aber
ist
nie
Touristin,
Es
la
dueña
del
lugar,
siempre
rompe
las
pistas
Sie
ist
die
Herrin
des
Ortes,
bricht
immer
die
Regeln.
En
el
fondo
quiere
mis
besos
y
que
la
desvista,
Im
Grunde
will
sie
meine
Küsse
und
dass
ich
sie
entkleide,
Pero
no
lo
dice
porque
es
una
especialista
aber
sie
sagt
es
nicht,
weil
sie
eine
Spezialistin
ist.
Si
esta
noche
me
muero,
Wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
Quiero
que
sepas
que
yo
por
tí
todo
el
tiempo
espero
will
ich,
dass
du
weißt,
dass
ich
die
ganze
Zeit
auf
dich
warte,
Que
en
mi
corazón
estás
tú
siempre
primero
dass
du
in
meinem
Herzen
immer
an
erster
Stelle
stehst.
No
me
importa
tener
todo
este
dinero,
Es
ist
mir
egal,
all
dieses
Geld
zu
haben,
Que
lo
único
que
yo
quiero
es
amor
verdadero
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
wahre
Liebe.
Yo
por
ti
lo
que
sea,
Für
dich
würde
ich
alles
tun,
Dejo
al
mundo
de
lado
y
por
siempre
soy
tu
bandolero
Ich
lasse
die
Welt
hinter
mir
und
bin
für
immer
dein
Bandit.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
willst.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
dass
du
schon
wieder
gehen
wirst.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez,
que
otra
vez,
dass
du
schon
wieder,
schon
wieder,
Que
otra
vez,
que
otra
vez
dass
du
schon
wieder,
schon
wieder...
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
Und
sag
mir
nicht
noch
einmal,
Que
otra
vez,
otra
vez
no...
dass
du
schon
wieder,
schon
wieder
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristobal Ariel Diaz Toro, Fabián Gamboa Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.