Paroles et traduction Eff Gee - Décennie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
j'sais
pas,
j'suivrai
la
brise
Where
will
I
be
in
ten
years?
I
don't
know,
I'll
follow
the
breeze
J'espère
qu'j'serai
pas
en
prison
et
qu'j'aurai
vesqui
la
crise
I
hope
I
won't
be
in
prison
and
I'll
have
dodged
the
crisis
Aurai-je
suivi
ma
vie
dans
la
'zique?
Will
I
have
followed
my
life
in
music?
Sans
m'épuiser
d'la
médisance
des
soi-disant
amis
Without
being
exhausted
by
the
slander
of
so-called
friends
Ça
s'trouve,
j'jouerai
dans
un
film
Maybe
I'll
be
acting
in
a
movie
Ça
s'trouve,
j'serai
gardien
dans
un
zoo
Maybe
I'll
be
a
zookeeper
Dézingué,
avec
une
catin
sans
un
soss
Wasted,
with
a
broke
prostitute
Combien
d'potes
seront
partis?
How
many
friends
will
be
gone?
Combien
d'faux
seront
parmi
How
many
fakes
will
be
among
Nous?
On
sait
pas,
puis
pour
assurer
l'avenir
Us?
We
don't
know,
and
to
secure
the
future
Et
p't-être
que
j'aurai
la
bague
au
doigt
And
maybe
I'll
have
a
ring
on
my
finger
Ou
peut-être
que
j'serai
en
vrette-le
Or
maybe
I'll
be
on
the
streets
Avec
une
rette-beu
sur
l'un
des
disques
d'or
de
Nekfeu
With
a
joint
on
one
of
Nekfeu's
gold
records
Condamné
à
un
triste
sort:
dormir
dehors
Condemned
to
a
sad
fate:
sleeping
outside
Dans
un
dernier
coup
d'folie
je
crierai
au
banquier:
"Vide
le
coffre"
In
a
last
act
of
madness,
I'll
shout
to
the
banker:
"Empty
the
vault"
Dans
dix
ans,
j'en
aurai
trente-six,
wahou
In
ten
years,
I'll
be
thirty-six,
wow
Ça
m'fait
sentir
triste,
j'espère
qu'j'serai
rempli
d'fric
au
cas
où
It
makes
me
feel
sad,
I
hope
I'll
be
full
of
dough
just
in
case
Mais
ça
s'trouve
j'serai
même
plus
d'ce
monde
But
maybe
I
won't
even
be
in
this
world
anymore
Tout
peut
changer
en
moins
d'une
seconde
Everything
can
change
in
less
than
a
second
Succomber
à
un
AVC
car
dans
la
vie
t'as
pas
d'essai
Succumb
to
a
stroke
because
in
life
you
don't
get
a
second
try
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Where
will
I
be
in
ten
years?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Whose
hand
will
I
shake?
Who
will
I
kiss?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
Who
will
I
party
with?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
Who
will
I
get
high
with?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
ten
years
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
in
in
ten
years
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Where
will
I
be
in
ten
years?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Whose
hand
will
I
shake?
Who
will
I
kiss?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
Who
will
I
party
with?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
Who
will
I
get
high
with?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
ten
years
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
in
in
ten
years
Y'a
dix
ans,
j'en
avais
seize
et
j'n'étais
pas
moi-même
Ten
years
ago,
I
was
sixteen
and
I
wasn't
myself
Mamen,
jeune
Eff
cherchait
sa
Wallen
Damn,
young
Eff
was
looking
for
his
girl
Jeune
lycéen
qui
visait
loin
Young
high
school
student
who
aimed
far
Loin,
loin
d'imaginer
c'qui
arriverait
Far,
far
from
imagining
what
would
happen
Sortir
un
disque
était
aussi
crédible
qu'un
titre
de
zouk
produit
par
Johnny
Hallyday
Releasing
a
record
was
as
believable
as
a
zouk
track
produced
by
Johnny
Hallyday
J'voulais
m'farcir
Alizée,
ne
pas
partir
de
Crimée
I
wanted
to
bang
Alizée,
not
leave
Crimea
J'aimais
Kool
G
Rap
ou
comment
LL
Cool
J
rappait
I
loved
Kool
G
Rap
or
how
LL
Cool
J
rapped
J'allais
finir
par
briller,
p'tit
à
p'tit
le
temps
a
filé
I
was
going
to
end
up
shining,
little
by
little
time
flew
by
J'savais
pas
vers
quoi
m'orienter
I
didn't
know
which
way
to
go
J'pensais
qu'les
ennuis
cessaient
après
l'bac
I
thought
the
troubles
would
stop
after
high
school
Mais
c'est
là
qu'ils
ont
commencé
But
that's
where
they
started
Mais,
dis-moi
bien
qui
pouvait
l'savoir?
But,
tell
me,
who
could
have
known?
Faire
des
études,
se
louper
parfois
Studying,
failing
sometimes
Tu
sais,
c'est
dur
de
trouver
sa
voie
You
know,
it's
hard
to
find
your
way
J'traînais
'vec
quelques
types
qu'écrivaient
quelques
rimes
I
hung
out
with
some
guys
who
wrote
some
rhymes
Et
quelques
piges
plus
tard
c'est
l'Olympia:
l'équipe
fait
quelques
biffs
And
a
few
years
later
it's
the
Olympia:
the
team
makes
some
dough
Qui
l'eut
cru
y'a
dix
ans?
Alors,
où
j'serai
dans
dix
ans?
Who
would
have
thought
ten
years
ago?
So,
where
will
I
be
in
ten
years?
L'avenir
n'est
pas
évident,
j'espère
au
moins
qu'j'serai
vivant
The
future
is
not
clear,
I
hope
at
least
I'll
be
alive
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Where
will
I
be
in
ten
years?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Whose
hand
will
I
shake?
Who
will
I
kiss?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
Who
will
I
party
with?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
Who
will
I
get
high
with?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
ten
years
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
in
in
ten
years
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Where
will
I
be
in
ten
years?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Whose
hand
will
I
shake?
Who
will
I
kiss?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
Who
will
I
party
with?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
Who
will
I
get
high
with?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
ten
years
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
in
in
ten
years
Est-ce
que
j'fumerai
des
clopes?
Will
I
smoke
cigarettes?
Est-ce
que
j'aurai
des
gosses?
Will
I
have
kids?
Est-ce
que
j'serai
marié?
Will
I
be
married?
Est-ce
que
j'serai
fidèle?
Est-ce
que
j'serai
cadré?
Will
I
be
faithful?
Will
I
be
settled?
Est-ce
que
j'serai
taré?
Will
I
be
crazy?
Vie
d'rêve
ou
vie
d'merde?
Dream
life
or
shitty
life?
Est-ce
que
j'serai
fier
de
moi?
Will
I
be
proud
of
myself?
Mes
proches
auprès
de
moi
My
loved
ones
with
me
Je
n'sais
pas
I
don't
know
Serai-je
devenu
la
big
star
que
j'mérite
d'être?
Will
I
have
become
the
big
star
I
deserve
to
be?
J'resterai
discret,
même
smicard,
je
résisterai
I'll
stay
discreet,
even
on
minimum
wage,
I'll
resist
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Where
will
I
be
in
ten
years?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Whose
hand
will
I
shake?
Who
will
I
kiss?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
Who
will
I
party
with?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
Who
will
I
get
high
with?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
ten
years
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
In
ten
years,
in
ten
years,
in
in
in
ten
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.