Paroles et traduction Eff Gee - Décennie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
j'sais
pas,
j'suivrai
la
brise
Где
я
буду
через
десять
лет?
Не
знаю,
куда
ветер
подует.
J'espère
qu'j'serai
pas
en
prison
et
qu'j'aurai
vesqui
la
crise
Надеюсь,
не
в
тюрьме,
и
что
переживу
кризис.
Aurai-je
suivi
ma
vie
dans
la
'zique?
Продолжу
ли
я
свою
жизнь
в
музыке?
Sans
m'épuiser
d'la
médisance
des
soi-disant
amis
Не
изматывая
себя
злословием
так
называемых
друзей.
Ça
s'trouve,
j'jouerai
dans
un
film
Может,
буду
сниматься
в
кино.
Ça
s'trouve,
j'serai
gardien
dans
un
zoo
Может,
стану
смотрителем
в
зоопарке.
Dézingué,
avec
une
catin
sans
un
soss
Обкуренный,
с
девчонкой
без
гроша
в
кармане.
Combien
d'potes
seront
partis?
Сколько
друзей
уйдут?
Combien
d'faux
seront
parmi
Сколько
фальшивых
окажется
среди
Nous?
On
sait
pas,
puis
pour
assurer
l'avenir
Нас?
Мы
не
знаем,
но
чтобы
обеспечить
будущее,
Et
p't-être
que
j'aurai
la
bague
au
doigt
И,
может
быть,
у
меня
будет
кольцо
на
пальце.
Ou
peut-être
que
j'serai
en
vrette-le
А
может,
буду
в
хлам
пьян,
Avec
une
rette-beu
sur
l'un
des
disques
d'or
de
Nekfeu
С
красоткой,
слушая
золотой
диск
Nekfeu.
Condamné
à
un
triste
sort:
dormir
dehors
Обреченный
на
печальную
участь:
спать
на
улице.
Dans
un
dernier
coup
d'folie
je
crierai
au
banquier:
"Vide
le
coffre"
В
последнем
порыве
безумия
я
крикну
банкиру:
"Очисти
сейф!"
Dans
dix
ans,
j'en
aurai
trente-six,
wahou
Через
десять
лет
мне
будет
тридцать
шесть,
вау.
Ça
m'fait
sentir
triste,
j'espère
qu'j'serai
rempli
d'fric
au
cas
où
Это
меня
печалит,
надеюсь,
у
меня
будет
полно
бабла
на
всякий
случай.
Mais
ça
s'trouve
j'serai
même
plus
d'ce
monde
Но,
может,
меня
уже
не
будет
в
этом
мире.
Tout
peut
changer
en
moins
d'une
seconde
Всё
может
измениться
меньше,
чем
за
секунду.
Succomber
à
un
AVC
car
dans
la
vie
t'as
pas
d'essai
Умереть
от
инсульта,
ведь
в
жизни
нет
пробной
версии.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
пожимать
руку?
Кого
целовать
в
щеку?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
тусить?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
курить
травку?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
пожимать
руку?
Кого
целовать
в
щеку?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
тусить?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
курить
травку?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Y'a
dix
ans,
j'en
avais
seize
et
j'n'étais
pas
moi-même
Десять
лет
назад
мне
было
шестнадцать,
и
я
был
не
собой.
Mamen,
jeune
Eff
cherchait
sa
Wallen
Мама,
молодой
Eff
искал
свою
девчонку.
Jeune
lycéen
qui
visait
loin
Молодой
лицеист,
который
целился
далеко.
Loin,
loin
d'imaginer
c'qui
arriverait
Далеко,
далеко
не
представлял,
что
произойдет.
Sortir
un
disque
était
aussi
crédible
qu'un
titre
de
zouk
produit
par
Johnny
Hallyday
Выпустить
диск
было
так
же
правдоподобно,
как
зук-трек
в
исполнении
Джонни
Холлидея.
J'voulais
m'farcir
Alizée,
ne
pas
partir
de
Crimée
Я
хотел
замутить
с
Ализе,
не
уезжать
из
Крыма.
J'aimais
Kool
G
Rap
ou
comment
LL
Cool
J
rappait
Мне
нравился
Kool
G
Rap
и
как
читал
LL
Cool
J.
J'allais
finir
par
briller,
p'tit
à
p'tit
le
temps
a
filé
Я
собирался
зажечь,
понемногу
время
летело.
J'savais
pas
vers
quoi
m'orienter
Я
не
знал,
куда
мне
идти.
J'pensais
qu'les
ennuis
cessaient
après
l'bac
Думал,
что
проблемы
закончатся
после
получения
аттестата.
Mais
c'est
là
qu'ils
ont
commencé
Но
именно
тогда
они
и
начались.
Mais,
dis-moi
bien
qui
pouvait
l'savoir?
Но
скажи
мне,
кто
мог
это
знать?
Faire
des
études,
se
louper
parfois
Учиться,
иногда
облажаться.
Tu
sais,
c'est
dur
de
trouver
sa
voie
Знаешь,
трудно
найти
свой
путь.
J'traînais
'vec
quelques
types
qu'écrivaient
quelques
rimes
Я
тусовался
с
парнями,
которые
писали
рифмы.
Et
quelques
piges
plus
tard
c'est
l'Olympia:
l'équipe
fait
quelques
biffs
И
несколько
лет
спустя
— Олимпия:
команда
зарабатывает
немного
бабла.
Qui
l'eut
cru
y'a
dix
ans?
Alors,
où
j'serai
dans
dix
ans?
Кто
бы
мог
подумать
десять
лет
назад?
Так
где
же
я
буду
через
десять
лет?
L'avenir
n'est
pas
évident,
j'espère
au
moins
qu'j'serai
vivant
Будущее
неясно,
надеюсь,
хотя
бы
буду
жив.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
пожимать
руку?
Кого
целовать
в
щеку?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
тусить?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
курить
травку?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
пожимать
руку?
Кого
целовать
в
щеку?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
тусить?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
курить
травку?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Est-ce
que
j'fumerai
des
clopes?
Буду
ли
я
курить
сигареты?
Est-ce
que
j'aurai
des
gosses?
Будут
ли
у
меня
дети?
Est-ce
que
j'serai
marié?
Буду
ли
я
женат?
Est-ce
que
j'serai
fidèle?
Est-ce
que
j'serai
cadré?
Буду
ли
я
верен?
Буду
ли
я
в
рамках?
Est-ce
que
j'serai
taré?
Буду
ли
я
сумасшедшим?
Vie
d'rêve
ou
vie
d'merde?
Жизнь
мечты
или
дерьмовая
жизнь?
Est-ce
que
j'serai
fier
de
moi?
Буду
ли
я
гордиться
собой?
Mes
proches
auprès
de
moi
Мои
близкие
рядом
со
мной.
Serai-je
devenu
la
big
star
que
j'mérite
d'être?
Стану
ли
я
большой
звездой,
которой
заслуживаю
быть?
J'resterai
discret,
même
smicard,
je
résisterai
Я
останусь
скромным,
даже
с
минимальной
зарплатой,
я
буду
сопротивляться.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
пожимать
руку?
Кого
целовать
в
щеку?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
тусить?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
курить
травку?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.