Paroles et traduction Effy - スタートダッシュ!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気ない日々ずっとこのままなんて嫌なのに歩き出せない
I
hate
the
thought
of
continuing
on
these
mundane
days,
but
I
can't
seem
to
start
walking
一人で歩くには険しすぎたよだから手を結んだんだ
It
was
too
difficult
to
walk
alone,
so
I
found
someone
to
hold
my
hand
何故か恥ずかしくてマイク隠し小声でREC開始
For
some
reason,
I
was
embarrassed
and
started
recording
in
a
low
voice,
hiding
the
microphone
徐々に耳貸す人が増えて夢みたい
Gradually,
more
and
more
people
started
listening,
it's
like
a
dream
俺は宅録の現場からタッチダウン
I
touched
down
from
the
home
recording
scene
昔からずっと変わらん形だ
My
style
hasn't
changed
much
since
the
old
days
はっ...!(はっ?)なんで?(なんで?)
Hah...
(huh?)
Why?
(why?)
こんなことになったんだ?(どこどこどこどこ?)
How
did
this
happen?
(where,
where,
where,
where?)
気付けば
もう違う世界で
Before
I
knew
it,
I
was
in
a
different
world
ちょっとだけお散歩に出たと思えば
I
thought
I
was
just
going
for
a
walk
光指す方
手を差し伸ばしたらそこは...
When
I
reached
out
my
hand
towards
the
light,
I
found
myself...
一歩踏み出す勇気だって
僕等にはないのに
We
don't
have
the
courage
to
take
a
step
forward
理想描いては掻き消して妄想抱いてる
We
just
dream
up
ideals
and
let
them
fade
away
そんな幻想を
現実に変えたのは君のおかげだから
It's
because
of
you
that
I
turned
those
fantasies
into
reality
ここに立つことができてるのは、
I'm
able
to
stand
here
because,
いつも支えてくれる人が居る
I
have
people
who
always
support
me
期待を背負い羽ばたいてく
Oh
Yeah!!
Carrying
the
weight
of
expectations,
I
spread
my
wings
and
soar
Oh
Yeah!!
何もない恐い。悩みないくらい
Nothing
scares
me.
I
have
no
worries
悪くない世界
ちょっと遠くない?
It's
not
a
bad
world,
but
isn't
it
a
little
distant?
辛い期待
暗い地雷
Painful
expectations,
dark
landmines
頭クラクラ
未定なMy
life
My
head
is
spinning,
my
life
is
uncertain
「人気なだけ」
「有名なだけ」
"Only
popular",
"Only
famous"
批判、罵声、へっちゃらなんでだろうな
Criticism,
insults,
I
don't
care
for
some
reason
心配だけの
泣きは済んだ。
I've
cried
all
the
tears
I
need
to.
コイツが居りゃ大丈夫な気すんだ
I
feel
like
I'll
be
fine
as
long
as
he's
here
毎日交差する不安と期待
選んだ自分を恨んどきな
Every
day
I'm
torn
between
anxiety
and
hope,
I
hate
myself
for
choosing
this
path
戻れない絶対旋回できはしない失敗しないと成功はしない
I
can't
go
back,
I
can't
turn
around,
I
have
to
fail
to
succeed
周りが見えなくなったんだ
I
lost
sight
of
everything
around
me
その度手を引っ張ってくれたんだ
Every
time,
you
took
my
hand
and
pulled
me
forward
手を取り合って進んで行く
We'll
keep
moving
forward
hand
in
hand
はっ...!(はっ?)なんで?(なんで?)
Hah...
(huh?)
Why?
(why?)
そこにはみんなが居て(おーい!)
Everyone
was
there
(hey!)
気付けば
みんなが笑っていて
Before
I
knew
it,
everyone
was
smiling
ちょっとだけ不安になったと思えば
I
thought
I
was
just
a
little
anxious
光差す方
向かい
出てみれば
そこは...
When
I
faced
the
light,
I
found
myself...
一歩踏み出す勇気だって
僕等にはないのに
We
don't
have
the
courage
to
take
a
step
forward
理想描いては掻き消して妄想抱いてる
We
just
dream
up
ideals
and
let
them
fade
away
そんな幻想を
現実に変えたのは君のおかげだから
It's
because
of
you
that
I
turned
those
fantasies
into
reality
ここに立つことができてるのは
I'm
able
to
stand
here
because
いつも支えてくれる人が居る
I
have
people
who
always
support
me
期待を背負い羽ばたいてく
Oh
Yeah!!
Carrying
the
weight
of
expectations,
I
spread
my
wings
and
soar
Oh
Yeah!!
一歩ずつ
僕等前に進んでいくから
We'll
keep
moving
forward
step
by
step
一生悔いない人生を過ごしていたいから
Because
I
want
to
live
a
life
without
regrets
やるからには全力で
行け
自分の選んだ道
走れ
If
I'm
going
to
do
it,
I'll
do
it
with
all
my
might.
Go
down
the
path
I've
chosen,
run
ここまでこれたのは君のおかげさ
I'm
here
because
of
you
もう不安なら消し飛ばす
I'll
erase
your
anxiety
壁ブチ壊し
突き進んでいく
Oh
Yeah!!
Breaking
down
walls,
moving
forward
Oh
Yeah!!
大空に腕を掲げ歩んでく
I'll
raise
my
arms
to
the
sky
and
keep
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.