Прооперировали душу
Operated Soul
Сегодня
снилось:
мне
прооперировали
душу
I
dreamt
today:
they
operated
on
my
soul
Причинно-следственная
связь
нарушена
The
cause-and-effect
relationship
is
broken
Общий
наркоз,
звон
инструментов,
много
света
General
anesthesia,
the
clinking
of
instruments,
lots
of
light
И
детский
запах
ультрафиолета
And
the
childish
scent
of
ultraviolet
Тяжесть
ресниц.
Глаза
открыла
The
heaviness
of
my
lashes.
I
opened
my
eyes
Меня
как
будто
всю
перекроили
It's
like
they've
completely
remade
me
По
центру
длинный
аккуратный
шов
A
long,
neat
stitch
down
the
center
Пока
не
больно
и
наркоз
не
отошел
It
doesn't
hurt
yet,
and
the
anesthesia
hasn't
worn
off
Я
провожу
рукой:
грудная
клетка,
бедра
I
run
my
hand
along
my
chest,
my
hips
Нащупываю
странные
неровности
над
ребрами
Feeling
strange
bumps
above
my
ribs
Всплывают
в
голове
фрагменты
и
картины
Fragments
and
images
surface
in
my
mind
Как
доктор
смотрит
на
просвет
полупрозрачную
пластину
Like
the
doctor
looking
through
a
translucent
plate
Его
размытое
лицо
искажено
рельефом
пластика
His
blurred
face
distorted
by
the
plastic's
relief
Я
вязну
в
размышлениях
на
уровне
фантастики
I'm
stuck
in
thoughts
bordering
on
science
fiction
Похоже
на
стекло
из
кухонной
двери
It
looks
like
the
glass
from
the
kitchen
door
И
ощущенье,
что
оно
уже
во
мне,
внутри
And
the
feeling
that
it's
already
inside
me
Под
кожей
у
меня
какой-то
панцирь?
Is
there
some
kind
of
shell
under
my
skin?
Не
стоит
нервничать
и
напрягаться
Don't
be
nervous
or
tense
У
вас
недавно
завершилась
операция
You've
recently
had
surgery
Какой
же
панцирь?
Все
соцтренды,
инновации!
What
shell?
It's
all
the
social
trends,
the
innovations!
Сейчас
ведь
всем
так
делают,
не
знали?
Everyone's
having
it
done
now,
didn't
you
know?
Так
мне
не
надо,
как
у
всех.
Вы
не
сказали!
But
I
don't
want
it
like
everyone
else.
You
didn't
say!
Не
предупредили.
Не
помню,
чтобы
показанья
были
You
didn't
warn
me.
I
don't
remember
there
being
any
indication
К
вмешательству
без
моего
согласия.
Были.
Просто
вы
забыли
For
intervention
without
my
consent.
There
were.
You
just
forgot
Туман,
просвет,
туман,
просвет
волнами
Fog,
clearing,
fog,
clearing
in
waves
Не
контролирую.
Несу
какой-то
бред.
Стенами
I'm
not
in
control.
I'm
talking
nonsense.
The
walls
Веки
давит,
пытаюсь
приоткрыть
остекленелые
глаза
Are
pressing
on
my
eyelids,
I'm
trying
to
open
my
glazed-over
eyes
Я
не
хочу.
Давайте
снова
разрезать
I
don't
want
this.
Let's
cut
it
open
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.