Efrain Avendaño - 11 De Febrero - traduction des paroles en allemand

11 De Febrero - Efrain Avendañotraduction en allemand




11 De Febrero
11. Februar
Hoy es 11 de febrero
Heute ist der 11. Februar
Y me tiemblan las rodillas
Und meine Knie zittern
Y no me puedo concentrar
Und ich kann mich nicht konzentrieren
La ilusión de ver tu cara
Die Vorfreude, dein Gesicht zu sehen
A esta hora todos los días
Um diese Zeit jeden Tag
A mi me deja sin pensar
Lässt mich nicht klar denken
Y voy a hacer una fiesta
Und ich werde eine Party schmeißen
Pa' todita Barranquilla
Für ganz Barranquilla
A ver si por casualidad
Um zu sehen, ob du zufällig
Te apareces de repente
Plötzlich auftauchst
Caminando entre la gente
Zwischen den Leuten umhergehst
Fuera mi felicidad
Das wäre mein Glück
Y en todas partes yo ando buscando (¡Ay bebé!)
Und überall suche ich (Ach, Baby!)
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Y en todas partes yo ando buscando
Und überall suche ich
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Ay díganme si la han visto
Ach, sagt mir, ob ihr sie gesehen habt
Ay denme una ayudita
Ach, gebt mir eine kleine Hilfe
Mejor denle el mensajito
Gebt ihr lieber die Nachricht
Que Efraín la necesita
Dass Efraín sie braucht
(¡Aaaayyyy!)
(Aaaayyyy!)
(Instrumental)
(Instrumental)
Te apareces en mis sueños
Du erscheinst in meinen Träumen
Y si acaso no me duermo
Und wenn ich nicht schlafe
En mi pensamiento estás
Bist du in meinen Gedanken
Te apareces en el viento
Du erscheinst im Wind
Y en cada canción bonita
Und in jedem schönen Lied
Que yo comienzo a cantar
Das ich zu singen beginne
Te pareces a la luna
Du ähnelst dem Mond
Y a todito el firmamento
Und dem ganzen Firmament
Eres eterna de verdad
Du bist wirklich ewig
Bendito 11 de febrero
Gesegneter 11. Februar
Que te busco y no te encuentro
An dem ich dich suche und nicht finde
Cuándo vas a regresar
Wann wirst du zurückkehren?
Y en todas partes yo ando buscando (¡A quién!)
Und überall suche ich (Wen!)
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Y en todas partes yo ando buscando
Und überall suche ich
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Ay díganme si la han visto
Ach, sagt mir, ob ihr sie gesehen habt
Ay denme una ayudita
Ach, gebt mir eine kleine Hilfe
Mejor denle el mensajito
Gebt ihr lieber die Nachricht
Que Efraín la necesita
Dass Efraín sie braucht
Y es que ando buscando
Und ich suche
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Y en todas partes yo ando buscando
Und überall suche ich
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
(Instrumental)
(Instrumental)
Ya toditos mis amigos
Schon alle meine Freunde
Me critican todo el tiempo
Kritisieren mich die ganze Zeit
Es que yo solo hablo de ti
Weil ich nur von dir spreche
Pero lo que ellos no saben
Aber was sie nicht wissen
Es que hasta mi guitarra
Ist, dass sogar meine Gitarre
Solo toca para ti
Nur für dich spielt
Y es que ando buscando
Und ich suche
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Y en todas partes yo ando buscando
Und überall suche ich
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
La novia de mi guitarra (¿Quién más?)
Die Freundin meiner Gitarre (Wer sonst?)
La de los ojos marrones
Die mit den braunen Augen
La sonrisa que me encanta
Das Lächeln, das mich verzaubert
Que me cura los dolores
Das meine Schmerzen heilt
Y es que ando buscando
Und ich suche
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Y en todas partes yo ando buscando
Und überall suche ich
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche
Que se fue de Barranquilla
Die aus Barranquilla weggegangen ist
La vieron por Nueva York
Man sah sie in New York
Dicen que por Barcelona
Man sagt, dass in Barcelona
El bolsito se paseó
Die kleine Tasche spazieren ging
Y yo busco que la busco
Und ich suche und suche sie
Y nadita que la encuentro
Und finde sie einfach nicht
Lo que pasa es que en ese bolso azulito
Was passiert, ist, dass in dieser kleinen blauen Tasche
Mi corazón lo lleva dentro
Mein Herz darin getragen wird
Lo que pasa es que en ese bolso azulito
Was passiert, ist, dass in dieser kleinen blauen Tasche
Mi corazón lo lleva dentro
Mein Herz darin getragen wird
Y es que ando buscando
Und ich suche
A la del bolso azulito
Nach der mit der kleinen blauen Tasche





Writer(s): Efrain David Avendaño Coronel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.