Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
orillas
del
pajonal
На
берегу
тростника,
Donde
el
agua
se
serena
Где
вода
успокаивается,
Con
su
cestita
de
ropa
Со
своей
корзинкой
белья,
Sabe
llegar
mi
morena
Знает,
как
прийти
моя
смуглянка.
De
lejos
la
sé
mirar
Издалека
я
вижу
её,
Y
mi
corazón
se
alegra
И
мое
сердце
радуется,
Mientras
ella
lava
la
ropa
Пока
она
стирает
белье,
El
arroyo
la
envidea
Ручей
ей
завидует.
Lavandera,
lavandera
Прачка,
прачка,
Que
cura
todas
mis
penas
Ты
исцеляешь
все
мои
печали,
Cambiando
lo
que
tú
tocas
Превращая
все,
к
чему
ты
прикасаешься,
Por
flores
de
primavera
В
весенние
цветы.
Morenita
de
la
tarde
Смуглянка
вечерняя,
Que
lavas
ropas
ajenas
Что
стираешь
чужое
белье,
Tus
manos
de
mil
trabajos
Твои
руки,
знающие
тысячу
трудов,
Hacen
mi
vida
más
buena
Делают
мою
жизнь
лучше.
La
noche
de
tus
cabellos
Ночь
твоих
волос
Se
cubrirá
con
el
cielo
Укроется
небом,
Y
arderán
las
mil
estrellas
И
зажгутся
тысячи
звезд
En
el
negro
de
tu
pelo
В
черни
твоих
волос.
Muchachita
del
camino
Девушка
с
дороги,
Que
al
arroyo
das
tus
sueños
Что
отдаешь
ручью
свои
мечты,
Dejando
horas
amargas
Оставляя
горькие
часы
De
refriegues
y
de
empeños
Трения
и
стараний.
Lavandera,
lavandera
Прачка,
прачка,
Que
cura
todas
mis
penas
Ты
исцеляешь
все
мои
печали,
Cambiando
lo
que
tú
tocas
Превращая
все,
к
чему
ты
прикасаешься,
Por
flores
de
primavera
В
весенние
цветы.
Lavandera,
lavandera
Прачка,
прачка,
Que
cura
todas
mis
penas
Ты
исцеляешь
все
мои
печали,
Cambiando
lo
que
tú
tocas
Превращая
все,
к
чему
ты
прикасаешься,
Por
flores
de
primavera
В
весенние
цветы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Grande, Efrain Colombo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.