Efrat Ben Zur - הלילה הוא שירים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Efrat Ben Zur - הלילה הוא שירים




הלילה הוא שירים
Ночь — это песни
חכו נא עוד רגע, חכו נא בשקט,
Подожди ещё мгновение, подожди тихо,
חכו בזהירות, המסך יורד,
Подожди осторожно, занавес опускается,
הלילה איננו רק חושך על דרך,
Ночь это не только темнота на пути,
לפעמים הוא שירים וניגון והד.
Иногда это песни, мелодия и эхо.
כן, לפעמים הלילה הוא שירים רבים.
Да, иногда ночь это множество песен.
לפעמים, כן, לפעמים,
Иногда, да, иногда,
הלילה מנגן ומכה בתופים
Ночь играет и бьёт в барабаны,
לפעמים, לפעמים
Иногда, иногда,
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Иногда она до такой степени наивна.
חכו נא עוד הרף, עיצמו העיניים
Подожди ещё миг, закрой глаза,
חכו עוד שנייה - זאת ולא יותר,
Подожди ещё секунду не больше,
הלילה אינו רק חלום ושמיים
Ночь это не только сон и небо,
לפעמים הוא תפילה למחר אחר.
Иногда это молитва о другом завтра.
כן, לפעמים, הלילה הוא תפילות רבות
Да, иногда ночь это множество молитв,
לפעמים, כן, לפעמים,
Иногда, да, иногда,
הלילה מתפלל, ועיניו עצומות
Ночь молится, и её глаза закрыты,
לפעמים, כן לפעמים
Иногда, да, иногда,
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Иногда она до такой степени наивна.
חכו נא עוד רגע, היא כבר מסיימת,
Подожди ещё немного, она уже заканчивает,
רק רגע וסוף - האורות כבים,
Всего мгновение, и конец гаснут огни,
הלילה איננו רק ארץ רודמת,
Ночь это не только спящая земля,
לפעמים הוא, פשוט, קצת שירים יפים.
Иногда это просто несколько красивых песен.
כן, לפעמים, הלילה הוא שירים יפים
Да, иногда ночь это красивые песни,
לפעמים, כן, לפעמים,
Иногда, да, иногда,
הלילה הוא ניגון וחדוות נעורים
Ночь это мелодия и радость юности,
לפעמים, כן לפעמים
Иногда, да, иногда,
לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Иногда она до такой степени наивна.
הלילה מנגן ומכה בתופים
Ночь играет и бьёт в барабаны,
לפעמים, כן, לפעמים,
Иногда, да, иногда,
כן לפעמים, הוא עד כדי כך תמים.
Да, иногда она до такой степени наивна.





Writer(s): אתר תרצה ז"ל, יובל חנן, בן צור אפרת


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.