Paroles et traduction Egberto Gismonti e Academia De Danças - Ano Zero
José
despertou
com
José
arose
with
A
noite
e
o
nada
The
night
and
nothing
Apenas
uma
mulher
junto
à
mesa
de
jantar
Just
a
woman
next
to
the
dinner
table
O
que
fazer,
José?
What
to
do,
José?
É
hora
de
partir
na
escuridão
It's
time
to
leave
in
the
darkness
É
hora
de
fugir
como
os
ratos
fogem
do
chão
It's
time
to
flee
like
rats
flee
from
the
ground
Como
um
cigano
dentro
da
escuridão
Like
a
gypsy
in
the
darkness
Como
um
marinheiro
torto
sem
rumo
no
mar
Like
a
crooked
sailor
lost
at
sea
O
vinho
lhe
subia
à
cabeça
The
wine
went
to
his
head
E
o
sonho
queimava
o
coração
junto
à
mesa
de
jantar
And
the
dream
burned
his
heart
next
to
the
dinner
table
O
que
fazer,
José?
What
to
do,
José?
Sentar
pra
esquecer
e
esperar
Sit
down
to
forget
and
wait
Que
ela
num
sorriso
vá
servir
a
mesa
de
dor
For
her
to
serve
up
a
table
of
sorrow
with
a
smile
Que
ela
faça
o
prato
e
não
se
esqueça
do
pão
For
her
to
make
the
dish
and
not
forget
the
bread
Afogar
as
mágoas
com
muito
arroz
e
feijão
To
drown
his
sorrows
in
rice
and
beans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egberto Gismonti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.