Paroles et traduction Egberto Gismonti - Lírica II (Pra Mulher Amada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lírica II (Pra Mulher Amada)
Lyric II (For the Beloved Woman)
Que
embaralha
Who
confuses,
E
me
atenta
de
ilusões
And
tempts
me
with
illusions,
Que
me
espera
junto
as
noites
de
calor
Who
waits
for
me
in
the
nights
of
heat,
és
mais
bonita
you
are
more
beautiful
Que
o
tempo
que
viveu
Than
the
time
you've
lived.
Toca
bem
pro
alto
Call
out
loudly
Teu
rebanho
de
tristezas
esperando
To
your
flock
of
lurking
sorrows
Que
ele
caia
numa
só
queda
bem
fatal
That
they
may
fall
in
a
single
fatal
swoop
Que
morra
então
pra
que
tu
nasças
de
uma
vez
That
they
may
die
that
you
may
be
reborn
Correndo
em
toda
luz
criada
Coursing
through
the
light
of
creation
Que
se
faz
no
vento
That
is
made
in
the
wind
Do
nosso
tempo
Of
our
time
Depois,
mulher
Then,
woman,
Te
contentas
pra
sorrindo
me
dizer
You
are
content
to
smile
and
tell
me,
Bem
amado
me
abrace
porque
eu
Beloved,
embrace
me,
because
I
Te
gosto,
te
gosto
Love
you,
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egberto Amim Gismonti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.