Egberto Gismonti - Mémoria e Fado - traduction des paroles en allemand

Mémoria e Fado - Egberto Gismontitraduction en allemand




Mémoria e Fado
Erinnerung und Fado
Por que o sonho terminava
Warum endete der Traum
Quando o dia amanhecia
Als der Tag anbrach
No espelho
Im Spiegel
Vinha um medo desse gosto morto do passado
Kam eine Angst von diesem toten Geschmack der Vergangenheit
Mergulhado na memória
Versunken in der Erinnerung
Eu não queria que a vida findasse no abismo desse quarto
Ich wollte nicht, dass das Leben in der Leere dieses Zimmers endet
Amargando amargurada solidão
Bittere, bittere Einsamkeit schmeckend
Por que a hora se esvazia
Warum leert sich die Stunde
Na memória do espelho
In der Erinnerung des Spiegels
Como um fado
Wie ein Fado
Teço o fio do meu sonho cheio de mistério
Webe ich den Faden meines Traums voller Geheimnisse
Um rosário de silêncio
Ein Rosenkranz aus Stille
E a minha boca fechada com medo das sombras desses anjos
Und mein Mund verschlossen aus Angst vor den Schatten dieser Engel
Que se foram e não voltam nunca mais
Die gegangen sind und nie wiederkehren





Writer(s): Egberto Gismonti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.