Egberto Gismonti - Mémoria e Fado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egberto Gismonti - Mémoria e Fado




Mémoria e Fado
Memory and Fado
Por que o sonho terminava
Why did the dream end
Quando o dia amanhecia
When the day dawned
No espelho
In the mirror
Vinha um medo desse gosto morto do passado
A fear came of the dead taste of the past
Mergulhado na memória
Immersed in memory
Eu não queria que a vida findasse no abismo desse quarto
I didn't want life to end in the abyss of this room
Amargando amargurada solidão
Bitterly bitter solitude
Por que a hora se esvazia
Why does the hour empty itself
Na memória do espelho
In the memory of the mirror
Como um fado
Like a fado
Teço o fio do meu sonho cheio de mistério
I weave the thread of my dream full of mystery
Um rosário de silêncio
A rosary of silence
E a minha boca fechada com medo das sombras desses anjos
And my mouth closed in fear of the shadows of those angels
Que se foram e não voltam nunca mais
Who are gone and will never return





Writer(s): Egberto Gismonti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.