Ege Çubukçu - Hadi Bize Gidelim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ege Çubukçu - Hadi Bize Gidelim




Hadi Bize Gidelim
Поехали ко мне
Bir kız var sahnenin önünde, bu kız diğerlerinden farklı
Вижу девушку перед сценой, она не такая, как все
Tüm gözler sahnede üstümde, bu kızın bakışları anlamlı
Все взгляды прикованы ко мне, но ее взгляд особенный
Kızlarım body giyer, bol bi' jean ve bandana
Мои девчонки носят боди, широкие джинсы и банданы
Bu kız da mini bi' etek ve Dolce Gabbana
А на ней мини-юбка и Dolce Gabbana
Elinde bi' digi kamera, zoom yapıyor bana
В руках цифровой фотоаппарат, она приближает объектив на мне
Ortam ateşli kalçayı salla, gençlerin elleri havada
Атмосфера накалена, двигай телом, руки молодежи в воздухе
Bi' sağa bir sola dans edip eğleniyorlar, dillerde benim parça
Танцуют и веселятся, мой трек у всех на языке
Konser sonrası kulis, karışık bi' kaç imza (aha)
После концерта - закулисье, пара автографов (ага)
Flas'lar ard arda milletle bi' kaç hatıra, sonra gece yeni başlıyo
Вспышки фотокамер, несколько воспоминаний с фанатами, а потом ночь только начинается
İlk adım benden, attım kendimi dışarıya kapıdan
Первый шаг за мной, выхожу за дверь
Bi' 7.45 yaklaştı kapıya ardından, kapı açılır din-dan din-dan
Семисотый мерс подъезжает к двери, и вот она открывается
Dolce kızı yaklaşıyo salına salına yanımdan
Девушка в Dolce подходит, плавно покачивая бедрами
Geçerken tutuyor kolumdan, fısıldıyor ısrarlı ama nazlanmadan
Проходя мимо, хватает меня за руку, шепчет настойчиво, но без стеснения
"Hadi bize gidelim, biraz takılıp dans edelim"
"Поехали ко мне, немного потанцуем"
"Hadi bize gidelim, sabaha kadar eğlenelim"
"Поехали ко мне, повеселимся до утра"
Bana dedi ki: "Gel bu gece, gel bana ne duruyosun hadi atla arabaya"
Сказала мне: "Поехали сегодня, чего ждешь, запрыгивай в машину"
Dedim ki: "Güzelim başka bi' bahara, eküri bekliyo beni arabada"
Я ответил: "Красотка, давай в другой раз, моя команда ждет меня в машине"
Her gecenin var bi' olayı ama yaz gecelerinin tadı farklı (ah)
Каждая ночь по-своему особенная, но летние ночи особенные вдвойне (ах)
Daldım şöyle denize karşı, yine kalbim Ege'de kaldı
Окунулся в море, а мое сердце осталось в Эгейском море
Dostlarla baş başa güzel bi' gece, gün batımı bu gece anlamlı
Прекрасный вечер с друзьями, сегодняшний закат особенный
Bu gece öyle bi' gece olmalı ki yıllarca unutulmamalı (aha)
Эта ночь должна запомниться на долгие годы (ага)
Hadi, hadi küçüğüm ben geceye değil eğlenceye düşkünüm
Да ладно тебе, малышка, я падок не на ночь, а на веселье
Düştüm yola atladım arabaya, bi' mesaj dostlara her zamanki barda
Прыгнул в машину, сообщение друзьям: "Встречаемся в нашем баре"
Koltuk boş otoda yollar ıslak, keyfim hoş o an Chevy Nova kısrak
Свободное место в машине, мокрые дороги, отличное настроение, мой Шевроле Нова резок
Hiç hoşuma gitmez ışığa takılmak, yandaki araba cistak, cistak
Терпеть не могу светофоры, машина рядом сигналит, сигналит
Teypte çalıyo yaz geldi, bi' yerden çıkarırmış gibi
В магнитоле играет "Лето пришло", как будто из ниоткуда
Süzüyor yavaşça, sanki bi' bakışta kandırabilecekmiş gibi
Она медленно скользит взглядом, как будто может соблазнить одним взглядом
Şimdiden olucaklar belli, kıstı teybin sesini
Уже понятно, что будет дальше, убавляет звук
Söze giriyor hanımefendi, yine aynı nakarat bildiğin gibi sözleri
Начинает говорить, тот же припев, те же слова, что и всегда
"Hadi bize gidelim, biraz takılıp dans edelim"
"Поехали ко мне, немного потанцуем"
"Hadi bize gidelim, sabaha kadar eğlenelim"
"Поехали ко мне, повеселимся до утра"
Bana dedi ki: "Gel bu gece, gel bana ne duruyosun hadi atla arabaya"
Сказала мне: "Поехали сегодня, чего ждешь, запрыгивай в машину"
Dedim ki: "Güzelim başka bi' bahara, eküri bekliyo beni barda"
Я ответил: "Красотка, давай в другой раз, моя команда ждет меня в баре"
Yaz geldi, her gece klüpte yarı yarı eğlence
Лето пришло, каждая ночь в клубе - наполовину работа, наполовину веселье
Ama ortam bizim bu gece, eküri etrafa saçıyor pür neşe
Но сегодня ночью всё наше, моя команда веселится на полную катушку
Açık hava kulübü, iskelenin tam burnunda
Клуб под открытым небом, прямо на краю пирса
Sallanan denize düşer ama kimin umurunda
Кто-то падает в море, танцуя, но кого это волнует
Karizma yazmaz bizde eğlencenin alnında
Харизма не главное, главное - веселье
Tam da öyle bir' kız yaklaşıyor yanıma sinsice
И тут ко мне незаметно подходит девушка
Elleri omzumda, çeviriyo beni kendine, gözü üstümde, "Pardon?"
Ее руки на моих плечах, она поворачивает меня к себе, смотрит на меня, "Прости?"
"Sesin hoşuma gitti güzel bi' ton, hoş parfüm, şık pantolon"
"Мне понравился твой голос, красивый тембр, приятный парфюм, стильные брюки"
"Stilini beğendim söyle bu gece boş musun?" (sayılır)
"Мне нравится твой стиль, скажи, ты сегодня свободен?" (вроде того)
Dostlarımla beraberim, tayfanı çağır beraber eğlenelim
Я с друзьями, зови своих, повеселимся вместе
Sahile geçelim, bi' plak seçelim, birazcık içelim, dans edelim
Пойдем на пляж, выберем пластинку, немного выпьем, потанцуем
Ekip çoğaldı partiyi taşıdık kumsala, tanışma faslı ardından curcuna
Компания увеличилась, вечеринку перенесли на пляж, после знакомства началось веселье
Ama her başlangıcı olduğu gibi sonuna vardık eğlencenin
Но, как и у всего, у нашего веселья наступил конец
Belli ki hiç hoşuna gitmedi bu hanımefendinin
Этой девушке явно не понравилось, как все закончилось
Başladı yavaşça süzmeye gözlerimi, yine aynı nakarat bildiğin gibi
Она снова начала медленно смотреть на меня, и снова те же слова, ты знаешь
"Hadi bize gidelim, biraz takılıp dans edelim"
"Поехали ко мне, немного потанцуем"
"Hadi bize gidelim, sabaha kadar eğlenelim"
"Поехали ко мне, повеселимся до утра"
Bana dedi ki: "Gel bu gece, gel bana ne duruyosun hadi atla arabaya"
Сказала мне: "Поехали сегодня, чего ждешь, запрыгивай в машину"
Dedim ki: "Güzelim başka bi' bahara, eküri bekliyo beni arabada"
Я ответил: "Красотка, давай в другой раз, моя команда ждет меня в машине"





Writer(s): Derya Ege Cubukcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.