Paroles et traduction Ege Çubukçu - Hadi Bize Gidelim
Bir
kız
var
sahnenin
önünde,
bu
kız
diğerlerinden
farklı
Есть
девушка
перед
сценой,
эта
девушка
отличается
от
других
Tüm
gözler
sahnede
üstümde,
bu
kızın
bakışları
anlamlı
Все
взгляды
устремлены
на
меня
на
сцене,
взгляд
этой
девушки
имеет
смысл
Kızlarım
body
giyer,
bol
bi'
jean
ve
bandana
Мои
девочки
носят
боди,
мешковатые
джинсы
и
бандану
Bu
kız
da
mini
bi'
etek
ve
Dolce
Gabbana
А
эта
девушка
в
мини-юбке
и
Дольче
Габбана
Elinde
bi'
digi
kamera,
zoom
yapıyor
bana
У
тебя
в
руке
цифровая
камера,
она
приближает
меня.
Ortam
ateşli
kalçayı
salla,
gençlerin
elleri
havada
Окружающая
среда
встряхните
огненную
ягодицу
вторник,
молодые
люди
поднимают
руки
вверх.
Bi'
sağa
bir
sola
dans
edip
eğleniyorlar,
dillerde
benim
parça
Они
танцуют
направо
и
налево
и
веселятся,
моя
пьеса
на
языках
Konser
sonrası
kulis,
karışık
bi'
kaç
imza
(aha)
За
кулисами
после
концерта,
несколько
смешанных
автографов
(ага)
Flas'lar
ard
arda
milletle
bi'
kaç
hatıra,
sonra
gece
yeni
başlıyo
Флэшмобы
- это
дека
воспоминаний
с
людьми
подряд,
а
потом
ночь
только
начинается.
İlk
adım
benden,
attım
kendimi
dışarıya
kapıdan
Первый
шаг
от
меня,
я
вышел
за
дверь
Bi'
7.45
yaklaştı
kapıya
ardından,
kapı
açılır
din-dan
din-dan
Би'
7.45
подошел
к
двери,
затем
дверь
открывается
дин-дан
дин-дан
Dolce
kızı
yaklaşıyo
salına
salına
yanımdan
Вторник
- это
день,
когда
ты
не
можешь
больше
ничего
делать.
вторник
- это
день,
когда
ты
не
можешь
больше
ничего
делать.
Geçerken
tutuyor
kolumdan,
fısıldıyor
ısrarlı
ama
nazlanmadan
Проходя
мимо,
он
хватает
меня
за
руку
AMI,
шепчет
настойчиво,
но
не
назойливо
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Пойдем
к
нам,
потусуемся
и
потанцуем".
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Пойдем
к
нам,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Он
сказал
мне:
"Приходи
сегодня
вечером,
приходи,
что
ты
со
мной
делаешь,
садись
в
машину".
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
arabada"
Я
сказал:
"Красавица,
еще
одна
весна,
мой
напарник
ждет
меня
в
машине".
Her
gecenin
var
bi'
olayı
ama
yaz
gecelerinin
tadı
farklı
(ah)
У
каждой
ночи
есть
своя
вещь,
но
летние
ночи
на
вкус
другие
(ах
AMI)
Daldım
şöyle
denize
karşı,
yine
kalbim
Ege'de
kaldı
Я
нырнул
в
море,
и
мое
сердце
снова
осталось
в
Эгейском
море
Dostlarla
baş
başa
güzel
bi'
gece,
gün
batımı
bu
gece
anlamlı
Хорошая
ночь
наедине
с
друзьями,
закат
сегодня
имеет
смысл
Bu
gece
öyle
bi'
gece
olmalı
ki
yıllarca
unutulmamalı
(aha)
Сегодня
должна
быть
такая
ночь,
чтобы
ее
не
забывали
годами
(ага)
Hadi,
hadi
küçüğüm
ben
geceye
değil
eğlenceye
düşkünüm
Давай,
давай,
малышка,
я
люблю
веселье,
а
не
ночь
Düştüm
yola
atladım
arabaya,
bi'
mesaj
dostlara
her
zamanki
barda
Я
упал,
прыгнул
на
дорогу,
в
машину,
сообщение
друзьям
в
обычном
баре.
Koltuk
boş
otoda
yollar
ıslak,
keyfim
hoş
o
an
Chevy
Nova
kısrak
В
машине
пустое
место,
дороги
мокрые,
я
в
хорошем
настроении,
кобыла
Шевроле
Нова.
Hiç
hoşuma
gitmez
ışığa
takılmak,
yandaki
araba
cistak,
cistak
Мне
не
нравится
тусоваться
на
свету,
машина
по
соседству,
цистак,
цистак
Teypte
çalıyo
yaz
geldi,
bi'
yerden
çıkarırmış
gibi
Пришло
лето,
когда
ты
играешь
на
пленке,
как
будто
ты
снимаешь
ее
где-то
Süzüyor
yavaşça,
sanki
bi'
bakışta
kandırabilecekmiş
gibi
Он
медленно
скользит,
как
будто
может
обмануть
взглядом
Şimdiden
olucaklar
belli,
kıstı
teybin
sesini
Я
уже
знаю,
что
они
будут,
он
приглушил
звук
ленты.
Söze
giriyor
hanımefendi,
yine
aynı
nakarat
bildiğin
gibi
sözleri
Он
вступает
в
разговор,
мэм,
снова
тот
же
припев,
как
ты
знаешь,
его
слова
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Пойдем
к
нам,
потусуемся
и
потанцуем".
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Пойдем
к
нам,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Он
сказал
мне:
"Приходи
сегодня
вечером,
приходи,
что
ты
со
мной
делаешь,
садись
в
машину".
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
barda"
Я
сказал:
"Красавица,
еще
одна
весна,
мой
напарник
ждет
меня
в
баре".
Yaz
geldi,
her
gece
klüpte
yarı
iş
yarı
eğlence
Лето
здесь,
наполовину
работа,
наполовину
веселье
в
клубе
каждую
ночь
Ama
ortam
bizim
bu
gece,
eküri
etrafa
saçıyor
pür
neşe
Но
сегодня
все
наше,
напарник
AMI
разбрасывает
вокруг
чистую
радость.
Açık
hava
kulübü,
iskelenin
tam
burnunda
Клуб
под
открытым
небом,
прямо
на
носу
пирса
Sallanan
denize
düşer
ama
kimin
umurunda
Он
падает
в
качающееся
море
AMI,
но
кого
это
волнует
Karizma
yazmaz
bizde
eğlencenin
alnında
Харизма
не
пишет
у
нас
на
лбу
веселья
Tam
da
öyle
bir'
kız
yaklaşıyor
yanıma
sinsice
Именно
так
ко
мне
подкрадывается
девушка
Elleri
omzumda,
çeviriyo
beni
kendine,
gözü
üstümde,
"Pardon?"
Его
руки
на
моем
плече,
он
поворачивает
меня
к
себе,
смотрит
на
меня
и
говорит:
"Извини?"
"Sesin
hoşuma
gitti
güzel
bi'
ton,
hoş
parfüm,
şık
pantolon"
"Мне
нравится
твой
голос,
хороший
тон,
красивые
духи,
стильные
брюки"
"Stilini
beğendim
söyle
bu
gece
boş
musun?"
(sayılır)
"Скажи
мне,
что
мне
нравится
твой
стиль,
ты
свободен
сегодня
вечером?"
(считается)
Dostlarımla
beraberim,
tayfanı
çağır
beraber
eğlenelim
Я
со
своими
друзьями,
позови
свою
команду,
и
мы
повеселимся
вместе
Sahile
geçelim,
bi'
plak
seçelim,
birazcık
içelim,
dans
edelim
Пойдем
на
пляж,
выберем
пластинку,
выпьем,
потанцуем.
Ekip
çoğaldı
partiyi
taşıdık
kumsala,
tanışma
faslı
ardından
curcuna
Команда
разрослась,
мы
перенесли
вечеринку
на
пляж,
познакомились
с
марокканцами,
а
затем
в
куркуну
Ama
her
başlangıcı
olduğu
gibi
sonuna
vardık
eğlencenin
Но,
как
и
все
начало,
мы
подошли
к
концу
веселья
AMI
Belli
ki
hiç
hoşuna
gitmedi
bu
hanımefendinin
Очевидно,
тебе
не
понравилась
эта
леди.
Başladı
yavaşça
süzmeye
gözlerimi,
yine
aynı
nakarat
bildiğin
gibi
Он
начал
медленно
напрягать
мои
глаза,
снова
тот
же
припев,
как
ты
знаешь
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Пойдем
к
нам,
потусуемся
и
потанцуем".
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Пойдем
к
нам,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Он
сказал
мне:
"Приходи
сегодня
вечером,
приходи,
что
ты
со
мной
делаешь,
садись
в
машину".
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
arabada"
Я
сказал:
"Красавица,
еще
одна
весна,
мой
напарник
ждет
меня
в
машине".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derya Ege Cubukcu
Album
1 Gün
date de sortie
01-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.