Paroles et traduction Ege Çubukçu - Hadi Bize Gidelim
Hadi Bize Gidelim
Поехали ко мне
Bir
kız
var
sahnenin
önünde,
bu
kız
diğerlerinden
farklı
Вижу
девушку
перед
сценой,
она
не
такая,
как
все
Tüm
gözler
sahnede
üstümde,
bu
kızın
bakışları
anlamlı
Все
взгляды
прикованы
ко
мне,
но
ее
взгляд
особенный
Kızlarım
body
giyer,
bol
bi'
jean
ve
bandana
Мои
девчонки
носят
боди,
широкие
джинсы
и
банданы
Bu
kız
da
mini
bi'
etek
ve
Dolce
Gabbana
А
на
ней
мини-юбка
и
Dolce
Gabbana
Elinde
bi'
digi
kamera,
zoom
yapıyor
bana
В
руках
цифровой
фотоаппарат,
она
приближает
объектив
на
мне
Ortam
ateşli
kalçayı
salla,
gençlerin
elleri
havada
Атмосфера
накалена,
двигай
телом,
руки
молодежи
в
воздухе
Bi'
sağa
bir
sola
dans
edip
eğleniyorlar,
dillerde
benim
parça
Танцуют
и
веселятся,
мой
трек
у
всех
на
языке
Konser
sonrası
kulis,
karışık
bi'
kaç
imza
(aha)
После
концерта
- закулисье,
пара
автографов
(ага)
Flas'lar
ard
arda
milletle
bi'
kaç
hatıra,
sonra
gece
yeni
başlıyo
Вспышки
фотокамер,
несколько
воспоминаний
с
фанатами,
а
потом
ночь
только
начинается
İlk
adım
benden,
attım
kendimi
dışarıya
kapıdan
Первый
шаг
за
мной,
выхожу
за
дверь
Bi'
7.45
yaklaştı
kapıya
ardından,
kapı
açılır
din-dan
din-dan
Семисотый
мерс
подъезжает
к
двери,
и
вот
она
открывается
Dolce
kızı
yaklaşıyo
salına
salına
yanımdan
Девушка
в
Dolce
подходит,
плавно
покачивая
бедрами
Geçerken
tutuyor
kolumdan,
fısıldıyor
ısrarlı
ama
nazlanmadan
Проходя
мимо,
хватает
меня
за
руку,
шепчет
настойчиво,
но
без
стеснения
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Поехали
ко
мне,
немного
потанцуем"
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Поехали
ко
мне,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Сказала
мне:
"Поехали
сегодня,
чего
ждешь,
запрыгивай
в
машину"
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
arabada"
Я
ответил:
"Красотка,
давай
в
другой
раз,
моя
команда
ждет
меня
в
машине"
Her
gecenin
var
bi'
olayı
ama
yaz
gecelerinin
tadı
farklı
(ah)
Каждая
ночь
по-своему
особенная,
но
летние
ночи
особенные
вдвойне
(ах)
Daldım
şöyle
denize
karşı,
yine
kalbim
Ege'de
kaldı
Окунулся
в
море,
а
мое
сердце
осталось
в
Эгейском
море
Dostlarla
baş
başa
güzel
bi'
gece,
gün
batımı
bu
gece
anlamlı
Прекрасный
вечер
с
друзьями,
сегодняшний
закат
особенный
Bu
gece
öyle
bi'
gece
olmalı
ki
yıllarca
unutulmamalı
(aha)
Эта
ночь
должна
запомниться
на
долгие
годы
(ага)
Hadi,
hadi
küçüğüm
ben
geceye
değil
eğlenceye
düşkünüm
Да
ладно
тебе,
малышка,
я
падок
не
на
ночь,
а
на
веселье
Düştüm
yola
atladım
arabaya,
bi'
mesaj
dostlara
her
zamanki
barda
Прыгнул
в
машину,
сообщение
друзьям:
"Встречаемся
в
нашем
баре"
Koltuk
boş
otoda
yollar
ıslak,
keyfim
hoş
o
an
Chevy
Nova
kısrak
Свободное
место
в
машине,
мокрые
дороги,
отличное
настроение,
мой
Шевроле
Нова
резок
Hiç
hoşuma
gitmez
ışığa
takılmak,
yandaki
araba
cistak,
cistak
Терпеть
не
могу
светофоры,
машина
рядом
сигналит,
сигналит
Teypte
çalıyo
yaz
geldi,
bi'
yerden
çıkarırmış
gibi
В
магнитоле
играет
"Лето
пришло",
как
будто
из
ниоткуда
Süzüyor
yavaşça,
sanki
bi'
bakışta
kandırabilecekmiş
gibi
Она
медленно
скользит
взглядом,
как
будто
может
соблазнить
одним
взглядом
Şimdiden
olucaklar
belli,
kıstı
teybin
sesini
Уже
понятно,
что
будет
дальше,
убавляет
звук
Söze
giriyor
hanımefendi,
yine
aynı
nakarat
bildiğin
gibi
sözleri
Начинает
говорить,
тот
же
припев,
те
же
слова,
что
и
всегда
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Поехали
ко
мне,
немного
потанцуем"
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Поехали
ко
мне,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Сказала
мне:
"Поехали
сегодня,
чего
ждешь,
запрыгивай
в
машину"
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
barda"
Я
ответил:
"Красотка,
давай
в
другой
раз,
моя
команда
ждет
меня
в
баре"
Yaz
geldi,
her
gece
klüpte
yarı
iş
yarı
eğlence
Лето
пришло,
каждая
ночь
в
клубе
- наполовину
работа,
наполовину
веселье
Ama
ortam
bizim
bu
gece,
eküri
etrafa
saçıyor
pür
neşe
Но
сегодня
ночью
всё
наше,
моя
команда
веселится
на
полную
катушку
Açık
hava
kulübü,
iskelenin
tam
burnunda
Клуб
под
открытым
небом,
прямо
на
краю
пирса
Sallanan
denize
düşer
ama
kimin
umurunda
Кто-то
падает
в
море,
танцуя,
но
кого
это
волнует
Karizma
yazmaz
bizde
eğlencenin
alnında
Харизма
не
главное,
главное
- веселье
Tam
da
öyle
bir'
kız
yaklaşıyor
yanıma
sinsice
И
тут
ко
мне
незаметно
подходит
девушка
Elleri
omzumda,
çeviriyo
beni
kendine,
gözü
üstümde,
"Pardon?"
Ее
руки
на
моих
плечах,
она
поворачивает
меня
к
себе,
смотрит
на
меня,
"Прости?"
"Sesin
hoşuma
gitti
güzel
bi'
ton,
hoş
parfüm,
şık
pantolon"
"Мне
понравился
твой
голос,
красивый
тембр,
приятный
парфюм,
стильные
брюки"
"Stilini
beğendim
söyle
bu
gece
boş
musun?"
(sayılır)
"Мне
нравится
твой
стиль,
скажи,
ты
сегодня
свободен?"
(вроде
того)
Dostlarımla
beraberim,
tayfanı
çağır
beraber
eğlenelim
Я
с
друзьями,
зови
своих,
повеселимся
вместе
Sahile
geçelim,
bi'
plak
seçelim,
birazcık
içelim,
dans
edelim
Пойдем
на
пляж,
выберем
пластинку,
немного
выпьем,
потанцуем
Ekip
çoğaldı
partiyi
taşıdık
kumsala,
tanışma
faslı
ardından
curcuna
Компания
увеличилась,
вечеринку
перенесли
на
пляж,
после
знакомства
началось
веселье
Ama
her
başlangıcı
olduğu
gibi
sonuna
vardık
eğlencenin
Но,
как
и
у
всего,
у
нашего
веселья
наступил
конец
Belli
ki
hiç
hoşuna
gitmedi
bu
hanımefendinin
Этой
девушке
явно
не
понравилось,
как
все
закончилось
Başladı
yavaşça
süzmeye
gözlerimi,
yine
aynı
nakarat
bildiğin
gibi
Она
снова
начала
медленно
смотреть
на
меня,
и
снова
те
же
слова,
ты
знаешь
"Hadi
bize
gidelim,
biraz
takılıp
dans
edelim"
"Поехали
ко
мне,
немного
потанцуем"
"Hadi
bize
gidelim,
sabaha
kadar
eğlenelim"
"Поехали
ко
мне,
повеселимся
до
утра"
Bana
dedi
ki:
"Gel
bu
gece,
gel
bana
ne
duruyosun
hadi
atla
arabaya"
Сказала
мне:
"Поехали
сегодня,
чего
ждешь,
запрыгивай
в
машину"
Dedim
ki:
"Güzelim
başka
bi'
bahara,
eküri
bekliyo
beni
arabada"
Я
ответил:
"Красотка,
давай
в
другой
раз,
моя
команда
ждет
меня
в
машине"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derya Ege Cubukcu
Album
1 Gün
date de sortie
01-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.