Paroles et traduction Ege Çubukçu feat. Ayşe Hatun - Hey DJ (feat. Ayşe Hatun)
Hey DJ (feat. Ayşe Hatun)
Hey DJ (feat. Ayşe Hatun)
Izmir
coast
The
Izmir
coast
Yaz
geldi
her
gece
kulupte
hadi
Summer
is
here,
tonight
club
hadi
Az
geldi
vur
şişenin
dibine
It's
not
enough,
hit
the
bottom
of
the
bottle
Gaz
geldi
atla
dans
pistine
hadi
The
gas
is
here,
jump
on
the
dance
floor
hadi
Kim
bakar
gecenin
vakti
get
a
party
Who
cares
what
time
it
is
at
night,
let's
get
a
party
Bu
benim
favori
parçam,
diyorsan
If
you
say
this
is
my
favorite
song
Eğlenceye
devam
The
fun
continues
Kıyak
parçalar
ve
kıyak
ortam
için
işte
numaram
Here's
my
number
for
a
favorite
song
on
a
good
environment
Radiopop
istek
hattı
Radiopop
request
line
Güneşli
bir
yaz
akşamı
A
sunny
summer
evening
Yepyeni
bir
saat
günün
ilk
istek
parçası
Ayşe
Hatun
A
brand
new
hour,
the
first
request
song
of
the
day,
Ayşe
Hatun
Sarılmandan
belli
I
can
tell
by
your
hug
Kırıcan
mı
belimi?
Are
you
gonna
break
my
back?
Çok
canım
acıdı
çeksene
elini!!
It
hurts
so
much,
pull
your
hand!!
Get
a
hold
of
yourself!
Millet
bu
parçaya
bayılıyor
People
love
this
song
Diskoda
dans
ediyor
deli
gibi
They're
dancing
like
crazy
in
the
disco
Hepsinden
önce,
çevir
sihirli
7 numarayı
bence
First
of
all,
I
think
you
should
dial
that
magic
number
7
Dile
benden
favori
parçanı
Ask
me
for
your
favorite
piece
Tüm
gün
diline
dolanan
o
şarkıyı
That
song
that's
been
on
your
tongue
all
day
Ayşe
Hatun
Önal:
Aklım
karışık
Ayşe
Hatun
Önal:
My
mind
is
confused
Yanımdaki
araba
yanaşır
The
car
next
to
me
pulls
up
İçindeki
artist
yılışık
The
artist
inside
is
flirtatious
Cuma
gecesi
trafik
sıkışık!
The
traffic
is
heavy
on
Friday
night!
Bir
ışık
yansa,
trafik
aksa
If
a
light
went
out,
the
traffic
would
stop
Bütün
kızlar
toplansak
All
the
girls
could
come
together
Gecelere
aksak,
zıplayıp
dursak
We
could
stop
at
nights,
bounce
and
jump
Radyoda
bizim
parçayı
tuttursak!
Make
our
song
on
the
radio!
Ege:
Hey
Dj
çal
hadi
parçamı
Ege:
DJ,
play
my
song
Tüm
dillere
dolanan
şarkıyı
The
song
that's
on
everyone's
tongue
Eğlenceli
kıl
bu
akşamı
Make
this
night
fun
Hey
Dj
çal
hadi
parçamı
DJ,
play
my
song
Tüm
dillere
dolanan
şarkıyı
The
song
that's
on
everyone's
tongue
Eğlenceli
kıl
bu
akşamı
Make
this
night
fun
Kaybettik
kendimizi
dans
pistinde
We
lost
ourselves
on
the
dance
floor
Kaybetmek
kendini
dans
et
delice
Lose
yourself,
dance
like
crazy
Eninde,
sonunda
bu
olacak
This
is
what'll
happen
eventually
Dj
favori
parçanı
çalacak
The
DJ
will
play
your
favorite
song
Hoplayacak
It's
going
to
hop
Zıplayacak
It's
going
to
jump
Durmayacağız
We
won't
stop
Şehrin
ışıkları
geceyi
The
city
lights
up
the
night
Barda
ortamı
dans
ateşi
ısıtır
The
atmosphere
in
the
bar
is
heated
by
the
dance
fire
Ortamda
güzeller
Beauties
in
the
atmosphere
Kulaklarda
ritimler
Rhythms
in
the
ears
Işıklar
sönük,
millet
nefes
nefese
The
lights
are
off,
people
are
out
of
breath
Bir
tatlı
gülücük,
hadi
şerefe
A
nice
smile,
cheers
Şişe,
şişe
üstüne
Bottle
after
bottle
Tebrikler
ardı
ardına
Congratulations
one
after
another
Hele
doğum
gününse,
mevsim
yazsa
Especially
if
it's
your
birthday,
and
it's
summer
Yorsa
da
kalabalık,
vazgeçme
dileğinden
bu
senin
gecen
Even
if
the
crowd
tires
you,
don't
give
up
on
your
wish,
this
is
your
night
Kaldır
ellerini
havaya
haykır
favori
parçanı
Dj'den
Raise
your
hands
in
the
air
and
scream
your
favorite
song
from
the
DJ
Belki
50
Cent
go-go
shady
Maybe
50
Cent
go-go
shady
Yada
Beyoncé
Get
Naughty
Or
Beyoncé
Get
Naughty
Hayır,
Türkçe,
bizce;
Ege
Çubukçu,
Ayşe
- Hey
Dj!
No,
Turkish,
we
say
Ege
Çubukçu,
Ayşe
- Hey
DJ!
(Hey
Dj
hey
Dj)
(Hey
DJ
hey
DJ)
Hey
Dj
çal
hadi
parçamı
DJ,
play
my
song
Tüm
dillere
dolanan
şarkıyı
The
song
that's
on
everyone's
tongue
Eğlenceli
kıl
bu
akşamı
Make
this
night
fun
Hey
Dj
çal
hadi
parçamı
DJ,
play
my
song
Tüm
dillere
dolanan
şarkıyı
The
song
that's
on
everyone's
tongue
Eğlenceli
kıl
bu
akşamı
Make
this
night
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege çubukçu, Erdem Kınay
Album
1 Gün
date de sortie
01-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.