Paroles et traduction Ege Çubukçu - Nasıl Geçtiğini Anlamadan
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Терпи,
но
не
забывай
о
своей
жизни
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Большую
часть
времени
ты
горький,
но
очень
милый
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Хорошо,
что
он
отрицает
это,
но
так
оно
и
есть
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Yaşadığım
her
günü
Каждый
день,
когда
я
живу
Yaşarım
sanki
son
günüm
Как
будто
я
живу
своим
последним
днем
Geçmiş
hesap,
kitap,
kördüğüm
Прошлый
счет,
книга,
что
я
ослеп
Bu
okul;
eski
okul,
takip
et
bu
oku
Эта
школа
- старая
школа,
следуй
за
ней,
читай
это
İzmir'den
başladı
yolculuğum
Мое
путешествие
началось
из
Измира
Öncesi
tek
perdelik
boş
bi'
oyun
Перед
одной
актерской
пустой
игрой
Hip-Hop!
Ruhumu
doyurur
Хип-хоп!
Он
накормит
мою
душу
Olduğum
gibi
ol
ruhun
yorulur
Будь
таким,
какой
я
есть,
твоя
душа
устанет
"Ah"
deme,
"Oh"
der
düşmanların
Не
говори
"О",
говори
"О"
своим
врагам
"Büyüdük"
deriz
alt
edip
düşmanları
Мы
говорим:
"Мы
выросли"
и
побеждаем
врагов
Hiçbir
an
vazgeçip
de
düş
kurmayı
Ни
на
минуту
не
сдаваться
и
мечтать
Pes
etmedim,
sözlerim
vardı
Я
не
сдавался,
у
меня
были
слова
Seni
bana
bağlayan
Что
связывало
тебя
со
мной
Ardında
kötü
niyet
aramadan
Не
ища
за
собой
злых
намерений
Bak
şimdi
karanfiller
asfaltlarda
Смотри,
гвоздики
на
асфальте.
Kaldırım
taşlarının
altında
kumsal
var
Под
брусчаткой
есть
пляж
Tutuşamadan
el
ele
nasıl
yaşarız?
Как
мы
можем
жить
рука
об
руку,
не
держась
за
руки?
Bu
aralar
eski
günleri
aratırız
В
последнее
время
мы
ищем
старые
времена
декольте.
Aradaki
farkı
bir
kerede
kapatırız
(Eğer
istersek)
Деконструируем
разницу
сразу
(если
захотим)
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Терпи,
но
не
забывай
о
своей
жизни
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Большую
часть
времени
ты
горький,
но
очень
милый
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Хорошо,
что
он
отрицает
это,
но
так
оно
и
есть
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Pişman
değilim
ama
hiç
tam
değil
hayat
Я
не
жалею
об
этом,
но
это
совсем
не
полная
жизнь
Biz
tam
aşarken
yeni
düşmanlar
geldi
Когда
мы
переступили,
появились
новые
враги
Zaman
aşmam
diyor
Он
говорит,
что
не
должен
превышать
время
Nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Он
проходит,
не
понимая,
как
все
прошло
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
İçindeki
boşluğu
dolduramıyor
insan
Ты
не
можешь
заполнить
пустоту
внутри
себя
Buna
çözüm
olamaz
hiçbir
lisan
Это
не
может
быть
решением,
ни
на
одном
языке
Dünya
ise
çoğu
zaman
1 Nisan;
Eşek
şakası!
А
Мир
- это
часто
1 апреля,
это
шутка!
Yaka
paça
giriyoruz
birbirimize
Мы
врываемся
друг
в
друга
Oysa
can
feda
sevdiğimize
Но
жертвовать
жизнью
тем,
кого
мы
любим
Binlerce
yıl
nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Проходят
тысячи
лет,
не
понимая,
как
они
прошли
Ve
ilaç
olamıyor
yaralara
zaman
И
никаких
лекарств
не
может
быть,
время
для
ран
Kahvaltıda
süt
ve
bal
yerine
kan
ve
gözyaşı
Кровь
и
слезы
вместо
молока
и
меда
на
завтрак
Ne
bir
merhem
var
ne
de
bu
hastalığa
bir
aşı
Ни
мази,
ни
вакцины
от
этого
заболевания
Taş
üstünde
taş,
omuz
üstünde
baş
Камень
на
камне,
голова
на
плече
Barış
yaşanmaz
kazanılarak
hiçbir
savaş!
(Gel
gör
ki)
Нет
мира,
нет
войны,
нет
победы!
(Посмотри,
что)
Birbirimize
sarılamadık,
öldü
Deniz
Мы
не
могли
обнять
друг
друга,
он
мертв,
море
Birbirimizi
sevemedik,
öldü
Yavuz
Мы
не
могли
любить
друг
друга,
мы
мертвы.
Birbirimiz
için
var
olamadık,
şimdi
yokuz
Мы
не
могли
существовать
друг
для
друга,
теперь
нас
нет
Ne
ilk
ne
de
sonuz
Мы
не
первые
и
не
последние
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Терпи,
но
не
забывай
о
своей
жизни
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Большую
часть
времени
ты
горький,
но
очень
милый
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Хорошо,
что
он
отрицает
это,
но
так
оно
и
есть
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
могут
жить
своей
жизнью
Pişman
değilim
ama
hiç
tam
değil
hayat
Я
не
жалею
об
этом,
но
это
совсем
не
полная
жизнь
Biz
tam
aşarken
yeni
düşmanlar
geldi
Когда
мы
переступили,
появились
новые
враги
Zaman
aşmam
diyor
Он
говорит,
что
не
должен
превышать
время
Nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Он
проходит,
не
понимая,
как
все
прошло
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Такое
время
проходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege çubukçu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.