Paroles et traduction Ege Çubukçu - Nasıl Geçtiğini Anlamadan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Geçtiğini Anlamadan
Как Пролетело, Не Замечая
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Будь
снисходительна,
но
не
отпускай
жизнь
из
рук,
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Часто
больно,
но
твоя
душа
так
сладка,
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Приятно
отрицать,
но
так
оно
и
есть,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Yaşadığım
her
günü
Каждый
прожитый
день
Yaşarım
sanki
son
günüm
Я
проживаю,
как
последний,
Geçmiş
hesap,
kitap,
kördüğüm
Прошлые
счета,
книги,
тупик,
Bu
okul;
eski
okul,
takip
et
bu
oku
Эта
школа;
старая
школа,
следуй
за
этой
буквой
İzmir'den
başladı
yolculuğum
Из
Измира
началось
мое
путешествие,
Öncesi
tek
perdelik
boş
bi'
oyun
До
этого
была
лишь
одноактная
пустая
игра,
Hip-Hop!
Ruhumu
doyurur
Хип-хоп!
Наполняет
мою
душу,
Olduğum
gibi
ol
ruhun
yorulur
Будь
таким,
какой
ты
есть,
твоя
душа
устанет
"Ah"
deme,
"Oh"
der
düşmanların
Не
говори
"Ах",
твои
враги
скажут
"Ох",
"Büyüdük"
deriz
alt
edip
düşmanları
Мы
говорим
"Мы
выросли",
победив
врагов,
Hiçbir
an
vazgeçip
de
düş
kurmayı
Ни
на
миг
не
переставал
мечтать,
Pes
etmedim,
sözlerim
vardı
Я
не
сдавался,
у
меня
были
слова
Seni
bana
bağlayan
То,
что
связывает
тебя
со
мной,
Ardında
kötü
niyet
aramadan
Не
ища
злого
умысла
позади,
Bak
şimdi
karanfiller
asfaltlarda
Смотри,
теперь
гвоздики
на
асфальте,
Kaldırım
taşlarının
altında
kumsal
var
Под
булыжниками
есть
песок
Tutuşamadan
el
ele
nasıl
yaşarız?
Как
мы
можем
жить,
не
держась
за
руки?
Bu
aralar
eski
günleri
aratırız
В
последнее
время
мы
скучаем
по
старым
дням,
Aradaki
farkı
bir
kerede
kapatırız
(Eğer
istersek)
Мы
сразу
же
закроем
разницу
(Если
захотим)
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Будь
снисходительна,
но
не
отпускай
жизнь
из
рук,
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Часто
больно,
но
твоя
душа
так
сладка,
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Приятно
отрицать,
но
так
оно
и
есть,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Pişman
değilim
ama
hiç
tam
değil
hayat
Я
не
жалею,
но
жизнь
никогда
не
бывает
полной,
Biz
tam
aşarken
yeni
düşmanlar
geldi
Пока
мы
были
влюблены,
появились
новые
враги,
Zaman
aşmam
diyor
Время
говорит,
что
я
не
пройду,
Nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Оно
проходит,
не
успеваешь
понять
как,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
İçindeki
boşluğu
dolduramıyor
insan
Человек
не
может
заполнить
пустоту
внутри,
Buna
çözüm
olamaz
hiçbir
lisan
Ни
один
язык
не
может
решить
эту
проблему,
Dünya
ise
çoğu
zaman
1 Nisan;
Eşek
şakası!
Мир
же
чаще
всего
1 апреля;
Глупая
шутка!
Yaka
paça
giriyoruz
birbirimize
Мы
вцепляемся
друг
в
друга,
Oysa
can
feda
sevdiğimize
Хотя
готовы
отдать
жизнь
за
любимых,
Binlerce
yıl
nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Тысячи
лет
проходят,
не
успеваешь
понять
как,
Ve
ilaç
olamıyor
yaralara
zaman
И
время
не
может
залечить
раны
Kahvaltıda
süt
ve
bal
yerine
kan
ve
gözyaşı
На
завтрак
вместо
молока
и
меда
– кровь
и
слезы,
Ne
bir
merhem
var
ne
de
bu
hastalığa
bir
aşı
Нет
ни
мази,
ни
прививки
от
этой
болезни,
Taş
üstünde
taş,
omuz
üstünde
baş
Камень
на
камне,
голова
на
плечах,
Barış
yaşanmaz
kazanılarak
hiçbir
savaş!
(Gel
gör
ki)
Ни
одна
война
не
приносит
мира!
(Пойми
же)
Birbirimize
sarılamadık,
öldü
Deniz
Мы
не
смогли
обнять
друг
друга,
умер
Дениз,
Birbirimizi
sevemedik,
öldü
Yavuz
Мы
не
смогли
полюбить
друг
друга,
умер
Явуз,
Birbirimiz
için
var
olamadık,
şimdi
yokuz
Мы
не
смогли
существовать
друг
для
друга,
теперь
нас
нет,
Ne
ilk
ne
de
sonuz
Мы
ни
первые,
ни
последние
Hoş
gör
ama
boş
verme
hayatı
Будь
снисходительна,
но
не
отпускай
жизнь
из
рук,
Çoğu
zaman
acı
ama
canın
çok
tatlı
Часто
больно,
но
твоя
душа
так
сладка,
İnkâr
etmesi
güzel
ama
böyle
Приятно
отрицать,
но
так
оно
и
есть,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Herkes
ölür
ama
yaşayamaz
hayatı
Все
умирают,
но
не
все
живут
по-настоящему,
Pişman
değilim
ama
hiç
tam
değil
hayat
Я
не
жалею,
но
жизнь
никогда
не
бывает
полной,
Biz
tam
aşarken
yeni
düşmanlar
geldi
Пока
мы
были
влюблены,
появились
новые
враги,
Zaman
aşmam
diyor
Время
говорит,
что
я
не
пройду,
Nasıl
geçtiğini
anlamadan
geçiyor
Оно
проходит,
не
успеваешь
понять
как,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Öyle
bir
geçiyor
zaman
Так
проходит
время,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege çubukçu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.