Paroles et traduction Ege Çubukçu - Rüzgar
Esmiyor
eskisi
gibi
rüzgâr
Ветер
не
дует
как
прежде
Kuraklık
ve
durgunluk
Засуха
и
затишье
Çok
yorgun
hissedip
sözlü
duvarlar
ördüm
hayata
Чувствуя
себя
очень
усталым,
я
воздвиг
словесные
стены
от
жизни
Çözülmedi
hâlâ
Они
до
сих
пор
не
разрушены
Keyfi
bilir
anlıycak
Она
поступает,
как
ей
вздумается
Hiç
mi
keyfi
kaçmıycak?
Неужели
ей
всё
равно?
Önce
kendine
saklıycak
Сначала
она
скроет
это
от
себя
Sonra
kendini
aklıycak
o
Потом
она
вспомнит
про
себя
Sonra
beni,
sonra
beni
bak
gör
o
Потом
обо
мне,
потом
обо
мне,
вот
увидишь
Sonra
beni
suçlıycak
Потом
она
обвинит
меня
Hiç
suçluluk
duymıycak
Она
совсем
не
будет
чувствовать
вины
Dediler
bana
duy
da
inanma
Мне
говорили:
"Слушай,
но
не
верь"
Yemedim
de
yanında
da
yatmam
Я
не
поверил
и
не
лягу
с
тобой
рядом
Gece
gece
keyfine
keyif
katmam
Ночью
я
не
буду
добавлять
радости
к
твоей
радости
Gece
gece
kendime
kazık
atmam,
oh
Ночью
я
не
буду
ставить
себя
в
неловкое
положение,
ох
Kaçmak,
senin
olayın
zora
düşüp
kaçmak
Бежать
- твоя
привычка,
столкнувшись
с
трудностями,
бежать
Kolayına
kaçıp
doyasıya
aşk
yap
Идти
по
легкому
пути
и
вдоволь
заниматься
любовью
Ayağıma
bağlayıp
ağır
taşlar
Привязав
к
моим
ногам
тяжелые
камни
Okyanusa
it
bırak
Толкнуть
меня
в
океан
Batıyorum
ne
zaman
sana
yaslansam
Я
тону,
каждый
раз,
когда
опираюсь
на
тебя
Sırtımı
dostlar
sıvazlar
Друзья
похлопывают
меня
по
спине
Hevesim
de
yok
artık
inan
У
меня
больше
нет
желания,
поверь
Sevesim
de
yok
artık
yalandan
У
меня
больше
нет
желания
любить
понарошку
Hiçbi'şey
yerinde
durmuyor
eskisi
gibi
Ничего
не
остается
на
своем
месте,
как
прежде
Hiçbi'şey
yerinde
durmuyor
eskisi
gibi
Ничего
не
остается
на
своем
месте,
как
прежде
İsterdim
eskisi
gibi
olsun,
oh
Хотел
бы,
чтобы
всё
было
как
прежде,
ох
Çocuk
mu
avutuyorsun
sen?
(sen)
Ребенка
что
ли
утешаешь
ты?
(ты)
Çoğumuz
avunuyor
tabi
yersen
(yersen)
Большинство
из
нас
утешается,
конечно,
если
ты
поверишь
(поверишь)
Tozu
dumana
katıp
(beyaz)
Подняв
пыль
столбом
(белую)
Cozutup
önünü
göremiyo
Ты
не
видишь
пути
перед
собой
Çizgiler
bulanıyor
Линии
размываются
Dizginler
tutamıyor
Поводья
не
держатся
Bilsinler
utanmıyorum
Пусть
знают,
мне
не
стыдно
Ders
aldım
mı
hiç
sanmıyorum
Не
думаю,
что
я
извлек
урок
Çekerim
önüme
süngümü
Я
беру
свой
штык
Ve
de
geçmişime
süngeri
И
губку
для
своего
прошлого
Sevdiklerim
der:
"Dön
geri"
(ben)
Мои
любимые
говорят:
"Вернись"
(я)
Ben
aldım
yanıma
gölgemi
Я
взял
с
собой
свою
тень
Birkaç
DM
attın,
sandın
oldu
bitti
iş
Ты
написала
пару
сообщений
в
директ,
думала,
что
на
этом
всё
закончится
Sabrım
taştı,
keyfim
kaçtı,
şarjım
bitti
bil
Моё
терпение
лопнуло,
настроение
испортилось,
батарея
села,
знай
Modern
zamanlarda
aşk
mı
kaldı?
Осталась
ли
любовь
в
современном
мире?
Azaldıkça
promil
По
мере
того,
как
промилле
падает
Uzaklaşır
profil
(flu)
Профиль
удаляется
(размывается)
Konuşmayız
aynı
dili
(dur)
Мы
не
говорим
на
одном
языке
(стой)
Yaşıyoruz
ayrı
trip
Мы
переживаем
разные
трипы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derya Ege Cubukcu, Hakki Burak Urgay
Album
Derya
date de sortie
21-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.