Ege - Ayrılık Rüzgarı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ege - Ayrılık Rüzgarı




Ayrılık Rüzgarı
Breeze of Separation
Ayrılık rüzgarı, kafamdakini tamamladım
Wind of separation, I have completed what was on my mind
Gidişler basittir hep, dönmenin yok anlamı
Departures are always simple, there is no sense in returning
Bu gece ay gibisin güzelliğini tamamladın
You are like the moon tonight, you have completed your beauty
Bende içim dertli bekledim sabaha yok olmanı
I have been waiting for you to disappear in the morning with my heart full of sorrow
Değişik oldu biraz yanıma gel hep öndesin
It was a little different, you always come before
Bi kaç yıldır yanan mumun tek nefeste sönmesi
The candle that has been burning for a few years goes out in one breath
Başımı çeviririm, acizliğimi görmesin
I turn my head so that he doesn't see my helplessness
Sararmış yüzünün yeniden mat pembeye dönmesi
The yellowed face turns a dull pink again
Tek üzüntüm, al bu son bahar senin
My only regret, take this last spring yours
Bide bi haftadır canım yanıyor, istersen sevin
It's been a week since my heart has been aching, be happy if you want
Kalbimi soruyosan, orası evin
If you are asking about my heart, that is your home
Fakat yaptıkların hüzün kuyularından derin
But your actions are deeper than the wells of sorrow
Yine de gülümsedim demin olsun, şansına küsme
Still, I smiled a while ago, don't blame your luck
Bi kalbin seveni varsa başka kalbi üzme
If a heart has a lover, don't hurt another heart
Gözlerden ırağım artık, en deli sevdam
I am far from sight now, my crazy love
O kalp sevmek için var senin ki süs be
That heart is there to love, yours is just a decoration
Sen tamken ben yarım olanım
I am the one who is half while you are whole
Bak son kes yukarda kalanım
Look at the last time I stay up
Hercai, sen bana enlerin en geri kalanı
Hercai, you are the last of the rest of the best
Ah, nedenlere sarıl ama yok derken içimdeki yalanı
Ah, cling to reasons but there is no lie inside me while saying no
Kaç herkesten, sonumuz sessizliğe inanıp
Run from everyone, our end is believing in silence
Gözümdeki yaşla yaptım senin o göl dediğini
I made that lake you called with the tears in my eyes
şehitözenden evime kadar hergün yolunu gözledigimi
I was looking at your way everyday from şehitözenden to my home
Yalan bu şehir, anca gittiğin kadardı hayat
This city is a lie, life was as far as you went
Biliyosun lan seni ne denli özlediğimi
You know how much I miss you
Bahara benzetirdim dimi sağ yanakta gamzeni
I used to compare you to spring, didn't I, the dimple on your right cheek
Söğütlüden yukarı çıkıp hatırlarken hep seni
Going up from Söğütlü and always remembering you
Inan ki ağır geliyor bu aşkın kanseri
Believe me, this love's cancer is heavy
Ağlamaktan gözüm şiş ve odam şuan kan seli
My eyes are swollen from crying and my room is now a river of blood
Geriye dön de diyemem önüme bakmak aynı zor
I can't say turn back, it's just as hard to look ahead
Demek ki ölmüşüm dikenli ses telimden anlıyor
So I must be dead, he understands from my thorny vocal cords
Istersen tut bu anı, kolaysa hayra yor
If you want, hold on to this moment, if easy interpret it well
Aynı çizgideyken ayrı yor
Separate while on the same line
Kalbimi gökyüzüne yansıtıyor parçalı bulutlar
My heart reflects the sky in cloudy pieces
Senin dışında her derde deva bir umut var
Apart from you, there is hope that is a cure for every trouble
Boş bir sınırız aşkım, zifiri hudutlar
We are an empty border, my love, dark borders
Seni sevmeyi unuturum da ihanetini unutmam
I will forget to love you but I will not forget your treachery
Sen tamken ben yarım olanım
I am the one who is half while you are whole
Bak son kez yukarda kalanım
Look at the last time I stay up
Hercai sen, bana enlerin en geri kalanı
Hercai, you are the last of the rest of the best
Ah, nedenlere sarıl ama yok derken içimdeki yalanı
Ah, cling to reasons but there is no lie inside me while saying no
Kaç herkesten sonumuz sessizlige inanıp
Run from everyone our end is believing in silence





Writer(s): Ali Sarp Ozdemiroglu, Levent Ak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.