Ege - Delice Bir Sevda - traduction des paroles en allemand

Delice Bir Sevda - Egetraduction en allemand




Delice Bir Sevda
Verrückte Liebe
Delice bir sevda, delice bir tutku bu
Verrückte Liebe, verrückte Leidenschaft ist das
İçimde sancısı, yüreğimde korkusu
In mir der Schmerz, in meinem Herzen die Angst
Öylesi sardı ki, bu hırçın sevda beni
So sehr hat mich diese wilde Liebe umgarnt
Kaçamam susamam, kapalı kaçış yolu
Ich kann nicht fliehen, nicht schweigen, der Fluchtweg ist versperrt
Delice bir sevda, delice bir tutku bu
Verrückte Liebe, verrückte Leidenschaft ist das
İçimde sancısı, yüreğimde korkusu
In mir der Schmerz, in meinem Herzen die Angst
Öylesi sardı ki, bu hırçın sevda beni
So sehr hat mich diese wilde Liebe umgarnt
Kaçamam susamam, kapalı kaçış yolu
Ich kann nicht fliehen, nicht schweigen, der Fluchtweg ist versperrt
Kurudu dudaklar, çorak çöle döndü
Meine Lippen sind vertrocknet, zur dürren Wüste geworden
Bekledim gelmedin, bekledim gün döndü
Ich wartete, du kamst nicht, ich wartete, der Tag verging
Haydi ara beni sor beni yorma beni sar beni yar
Komm, suche mich, frage nach mir, quäle mich nicht, umarme mich, Geliebte
Sevdan ellerimi kollarımı gözlerimi bağladı yar
Deine Liebe hat meine Hände, meine Arme, meine Augen gebunden, Geliebte
Kalbim sana doğru senin için deli gibi atıyor yar
Mein Herz schlägt für dich, wie verrückt für dich, Geliebte
Beni bir koynuna, alıversen ne olur yar
Wenn du mich nur an deine Brust nehmen würdest, Geliebte
Haydi ara beni sor beni yorma beni sar beni yar
Komm, suche mich, frage nach mir, quäle mich nicht, umarme mich, Geliebte
Sevdan ellerimi kollarımı gözlerimi bağladı yar
Deine Liebe hat meine Hände, meine Arme, meine Augen gebunden, Geliebte
Kalbim sana doğru senin için deli gibi atıyor yar
Mein Herz schlägt für dich, wie verrückt für dich, Geliebte
Beni bir koynuna, alıversen ne olur yar
Wenn du mich nur an deine Brust nehmen würdest, Geliebte
Beni bir arasan, deli olurum deli
Wenn du mich nur anrufen würdest, würde ich verrückt werden
Her şeyim anlamsız, göremezsem eğer seni
Alles ist sinnlos, wenn ich dich nicht sehen kann
Yakıyor yoruyor, bu tutkunun ateşi
Es brennt und ermüdet, dieses Feuer deiner Leidenschaft
Bu aşkta nihayet, daha başından belli
In dieser Liebe ist das Ende von Anfang an klar
Kurudu dudaklar, çorak çöle döndü
Meine Lippen sind vertrocknet, zur dürren Wüste geworden
Bekledim gelmedin, bekledim gün döndü
Ich wartete, du kamst nicht, ich wartete, der Tag verging
Haydi ara beni sor beni yorma beni sar beni yar
Komm, suche mich, frage nach mir, quäle mich nicht, umarme mich, Geliebte
Sevdan ellerimi kollarımı gözlerimi bağladı yar
Deine Liebe hat meine Hände, meine Arme, meine Augen gebunden, Geliebte
Kalbim sana doğru senin için deli gibi atıyor yar
Mein Herz schlägt für dich, wie verrückt für dich, Geliebte
Beni bir koynuna, alıversen ne olur yar
Wenn du mich nur an deine Brust nehmen würdest, Geliebte
Haydi ara beni sor beni yorma beni sar beni yar
Komm, suche mich, frage nach mir, quäle mich nicht, umarme mich, Geliebte
Sevdan ellerimi kollarımı gözlerimi bağladı yar
Deine Liebe hat meine Hände, meine Arme, meine Augen gebunden, Geliebte
Kalbim sana doğru senin için deli gibi atıyor yar
Mein Herz schlägt für dich, wie verrückt für dich, Geliebte
Beni bir koynuna, alıversen ne olur yar
Wenn du mich nur an deine Brust nehmen würdest, Geliebte





Writer(s): Levent Ak, Erol Temizel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.