Ege - Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ege - Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar




Deniz ve Mehtap - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar
Sea and Moonlight - Fecri Ebcioğlu 100 Year Old Songs
Deniz ve mehtap sordular seni, neredesin?
The sea and the moonlight asked about you, where are you?
Nasıl derim? Terk ettin
How can I tell them? You left me.
Bırakıp beni gittin
You left me and went away.
Anladılar ki aşkımız bitti
They understood that our love was over.
Alay ettiler ben'le
They mocked me.
Sen oldun bunlara, bak, sebep
You are the reason for this, look.
Mehtap dedi, "Gördüm, ah, onu"
The moonlight said, "I saw her, oh,"
"Belinde erkek kolu"
"A man's arm around her waist."
Deniz güldü hâlime
The sea laughed at my state.
Bir avuç su verdi elime
It gave me a handful of water.
"Biterse gözyaşın, al" dedi
"If your tears run dry, take this," it said,
"Doldur tekrar yerine"
"Fill them up again."
Rüzgâr ve martı sordular seni, neredesin?
The wind and the seagull asked about you, where are you?
Nasıl derim? Terk ettin
How can I tell them? You left me.
Bırakıp beni gittin
You left me and went away.
Anladılar ki aşkımız bitti
They understood that our love was over.
Alay ettiler ben'le
They mocked me.
Sen oldun bunlara, bak, sebep
You are the reason for this, look.
Mehtap dedi, "Gördüm, ah, onu"
The moonlight said, "I saw her, oh,"
"Belinde erkek kolu"
"A man's arm around her waist."
Rüzgâr güldü hâlime
The wind laughed at my state.
Dedi, "Gidelim, düş önüme"
It said, "Let's go, lead the way."
Gidemem, dinle martıları
I can't go, listen to the seagulls,
Bitmiyor alayları
Their mockery never ends.





Writer(s): Michel Jourdan, Armand Ferdinand Antoine Canfora, Andre Borly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.