Ege - Keşke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ege - Keşke




Keşke
Если бы
Keşke oyunlar oynamayıp
Если бы не играли в игры,
Arasaydık birbirimizi
А искали друг друга,
Keşke ben senin, sen benimken
Если бы я был твоим, а ты моей,
Esirgemeseydik sevgimizi
Не скрывали бы свою любовь.
Ah, keşke yitirmeseydik her şeyi
Ах, если бы мы не потеряли всё,
Anlamsız gurur girdabında
В бессмысленном водовороте гордости.
Ah, keşke
Ах, если бы,
Ah, keşke
Ах, если бы.
"Gel" desem gelmezsin, biliyorum
Если скажу "Приди" - не придешь, я знаю,
"Git" desem dilim varmaz, diyemiyorum
Если скажу "Уйди" - язык не повернется, не могу сказать.
Çoktan öldü içimdeki ümidim
Давно умерла надежда в моей душе.
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть.
Keşke oyunlar oynamayıp
Если бы не играли в игры,
Arasaydık birbirimizi
А искали друг друга,
Keşke ben senin, sen benimken
Если бы я был твоим, а ты моей,
Esirgemeseydik sevgimizi
Не скрывали бы свою любовь.
Ah, keşke yitirmeseydik her şeyi
Ах, если бы мы не потеряли всё,
Anlamsız gurur girdabında
В бессмысленном водовороте гордости.
Ah, keşke
Ах, если бы,
Ah, keşke
Ах, если бы.
"Gel" desem gelmezsin, biliyorum
Если скажу "Приди" - не придешь, я знаю,
"Git" desem dilim varmaz, diyemiyorum
Если скажу "Уйди" - язык не повернется, не могу сказать.
Çoktan öldü içimdeki ümidim
Давно умерла надежда в моей душе.
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть.
Kolay mıydı bu kadar, kolay mıydı?
Так ли это было просто, так ли просто?
Severken senden vazgeçmek kolay mıydı?
Отказаться от тебя, любя, так ли просто?
Kolay mıydı bu kadar, kolay mıydı?
Так ли это было просто, так ли просто?
"Elveda" deyip bitirmek, kolay mıydı?
Сказать "Прощай" и закончить всё, так ли просто?
Çok geç, biliyorum, söndü heveslerimiz
Слишком поздно, я знаю, наши желания угасли.
"Gel" desem gelmezsin, biliyorum
Если скажу "Приди" - не придешь, я знаю,
"Git" desem dilim varmaz, diyemiyorum
Если скажу "Уйди" - язык не повернется, не могу сказать.
Çoktan öldü içimdeki ümidim
Давно умерла надежда в моей душе.
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть,
Çok uğraştım ama silemiyorum
Как ни стараюсь, не могу забыть.





Writer(s): Ali Sarp Ozdemiroglu, Levent Ak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.