Era7capone Cakal- Anlarsın -
Egemenizm
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era7capone Cakal- Anlarsın
Era7capone Cakal - Du Verstehst
Önceden
yılları
sırtına
al,
sokakta
koştur
sırtında
çakarla
Früher
hast
du
die
Jahre
auf
dich
genommen,
bist
mit
der
Klinge
am
Rücken
durch
die
Straßen
gerannt
Şimdiyse
patlat
Moetleri,
gece
sonunda
business
Jetzt
lass
die
Moets
knallen,
am
Ende
der
Nacht
Business
Konuş
Çakalla
rakamlar
hakkında
Sprich
mit
Cakal
über
Zahlen
Babalarla
takaslar
balya
balya
paralarla
Tauschgeschäfte
mit
den
Bossen,
Bündel
über
Bündel
von
Geld
Bodrum
block,
sunrooftan
namlular
doğrulur
yanımda
agalarla
Bodrum
Block,
aus
dem
Schiebedach
richten
sich
Waffen,
mit
meinen
Jungs
an
meiner
Seite
Güç
bizim
bu
sene
farklı
kontaklar
Dieses
Jahr
haben
wir
die
Macht,
andere
Kontakte
On
ikiden
vururuz
altıdan
patlar
Wir
treffen
um
zwölf,
um
sechs
explodiert
es
Müziği
para
için
yapıyo'san
elbet
çalıcak
bil
ki
bütün
club'lar
Wenn
du
Musik
nur
für
Geld
machst,
werden
sicherlich
alle
Clubs
spielen
Arkama
baktım,
yaslandım
geriye
Ich
schaute
zurück,
lehnte
mich
zurück
Oğuz
Abiden
paslanmaz
hediye
Von
Oğuz
Abi
ein
Geschenk
aus
Edelstahl
3-5-2,
bizde
farklı
bi
taktik
3-5-2,
wir
haben
eine
andere
Taktik
Ağlarsın,
harbi
dönersin
deliye
Du
wirst
weinen,
wirklich
verrückt
werden
Anlarsın
bizimle
tanışınca,
araban
mermilerle
taranınca
Du
verstehst,
wenn
du
uns
triffst,
wenn
dein
Auto
von
Kugeln
durchsiebt
wird
Kim
kimden
büyükmüş
anlarsın
şehirde
MOBESE'ler
kapanınca
Du
wirst
verstehen,
wer
größer
ist,
wenn
die
Überwachungskameras
in
der
Stadt
ausgeschaltet
werden
Paranoyalar
rahat
bırakmaz
voltada
telefonlar
aranınca
Paranoia
lässt
dich
nicht
in
Ruhe,
wenn
bei
Spaziergängen
die
Telefone
durchsucht
werden
Çe-çe-çe-çevirmede
memurlar
şok
olur
Egemenizmin
GBT
taranınca
Bei
Verkehrskontrollen
sind
die
Beamten
schockiert,
wenn
Egemenizms
Strafregisterauszug
überprüft
wird
Polyanna
kızlar
diyolar
Japon
Polyanna-Mädchen
sagen
"Japon"
Hızlılar
ayıkır,
sırıt
Al
Capone
Die
Schnellen
checken
es,
grinsen
wie
Al
Capone
Beli
hep
doluyken
görüldü
işiniz
Deine
Sache
wurde
gesehen,
als
die
Taschen
immer
voll
waren
Yanımda
tehlike,
Era7capone
Gefahr
an
meiner
Seite,
Era7capone
Düşük
fiyat
yok,
bizde
hep
kupon
Es
gibt
keine
niedrigen
Preise,
bei
uns
gibt
es
nur
Coupons
Arabalar
siyah
ve
masalar
racon
Die
Autos
sind
schwarz
und
die
Tische
stilvoll
Silahını
patlat
yerse
kuru
götün
Lass
deine
Waffe
knallen,
wenn
du
Eier
hast
Aileden
olmayana
döküyoz
beton
Für
die,
die
nicht
zur
Familie
gehören,
gießen
wir
Beton
(Döküyoz
beton,
döküyoz
beton
(Gießen
Beton,
gießen
Beton)
Le-Le-Lets
go,
hareketlen
Le-Le-Los
geht's,
beweg
dich
Sardım
Marakeşten
Ich
habe
aus
Marrakesch
gedreht
Hayır,
korkmam
ben
ateşten
Nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
Feuer
Ondan
seslen
bana
keşten
Deshalb
nenn
mich
"Keş"
(Junkie)
Paralar
elden
ya
da
f
Geld
von
Hand
zu
Hand
oder
f
Yaralar
derinden
kelebeklen
Wunden
tief,
wie
ein
Schmetterling
Bizim
giremiceğimiz
yer
yok
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
wir
nicht
reinkommen
Gireriz
camdan
kelebekten
Wir
kommen
durchs
Fenster,
durch
den
Spalt
Kalmadı
yumruk
yumruğa
fight
(Fight)
Es
gibt
keine
Faustkämpfe
mehr
(Fight)
Profesyonel
ekip
yapıyoz
kayıt
Wir
machen
professionelle
Aufnahmen
im
Team
Sararken
naylona
biniyoruz
Maybach
Während
wir
in
Nylon
einwickeln,
steigen
wir
in
den
Maybach
Diyolar
"Vay
babam,
on
terebayt"
Sie
sagen:
"Ach
du
meine
Güte,
zehn
Terabyte"
Yaparken
icraat
almadım
k
Während
ich
meine
Taten
vollbrachte,
nahm
ich
kein
K
Sol
kullanmam,
sadece
right
Ich
benutze
kein
Links,
nur
Rechts
Yanımda
dostum
Marlboro
Light'tan
An
meiner
Seite,
mein
Freund,
Marlboro
Light
Döndür
çarşafı,
kalmadı
time
Dreh
den
Joint,
keine
Zeit
mehr
Üstlerde
Nike
Tech
Oben
Nike
Tech
Sakat
kalma
şansın
var
bitek
Du
hast
nur
eine
Chance,
verletzt
zu
werden
Napalım?
Tek
bu
marifet
Was
sollen
wir
machen?
Das
ist
unsere
einzige
Fähigkeit
Delil
yok,
derler:
"Hep
tarif
et"
Keine
Beweise,
sie
sagen:
"Beschreib
es
immer"
Maliyet,
ma-ma-maliyet
Kosten,
Ko-Ko-Kosten
Yara
ver
boynundan,
mağlup
et
Verletze
sie
am
Hals,
besiege
sie
Ortam
kıyak,
kafalar
Munchies
Die
Atmosphäre
ist
gut,
die
Köpfe
sind
auf
Munchies
Sonrası,
keke,
afiyet
Danach,
mein
Lieber,
guten
Appetit
Yamyam,
yamyam,
dönerse
gözümüz
dökeriz
kan
Kannibale,
Kannibale,
wenn
sich
unsere
Augen
verdrehen,
vergießen
wir
Blut
Ondan
bundan
bahsetmem
beni
bilir
İstanbul
Ich
rede
nicht
von
dem
oder
dem,
Istanbul
kennt
mich
Döneriz
tam
tur,
ağlar
bu
asfalt
Wir
drehen
eine
volle
Runde,
dieser
Asphalt
weint
Ya
bana
hasım
ol
ya
yanıma
aslan
Entweder
du
bist
mein
Feind
oder
mein
Löwe
an
meiner
Seite
Saçlarım
uzun
ama
bilirsen
tastos'ların
Meine
Haare
sind
lang,
aber
wenn
du
meine
Tazos
kennst
Arabam
duvara
drive-by
yasta
Mein
Auto,
Drive-by
an
der
Wand,
in
Trauer
Babalar
mermiler
gibi
ilerler
Die
Bosse
bewegen
sich
wie
Kugeln
Perfect
timing,
adres
sormadan
Perfektes
Timing,
ohne
nach
der
Adresse
zu
fragen
Bodrum
Block,
Perros
Blancos
Bodrum
Block,
Perros
Blancos
Kovanlar
yanar
mermi
dolmadan
Die
Hülsen
brennen,
bevor
die
Kugeln
geladen
sind
Öğretmene
kalkan
parmak
yok
Es
gibt
keine
Hand,
die
sich
gegen
den
Lehrer
erhebt
Tetik
düşüren
parmaklar
var
Es
gibt
Finger,
die
den
Abzug
betätigen
Ceza
düşünen
agalar
yok
Es
gibt
keine
Jungs,
die
über
Strafen
nachdenken
Hasım
düşüren
babalar
var
(Babalar
var,
babalar
var)
Es
gibt
Bosse,
die
Feinde
zu
Fall
bringen
(Bosse,
Bosse)
Değiş-değiş-de-de-değişmedi
numaram,
hâlâ
"10"
Meine
Nummer
hat
sich
nicht
geändert,
immer
noch
"10"
Bitmez
paparoz,
dolu
kamyon
Der
Paparazzo
hört
nicht
auf,
der
LKW
ist
voll
Bebeğin
ağzına
ver
biberon
Gib
dem
Baby
den
Schnuller
Dolsun
taşsın
gibi
kanyon
Soll
sich
füllen
und
überlaufen
wie
eine
Schlucht
Biliyo'n,
bizde
bol
bol
ve
dolgun
Du
weißt,
bei
uns
gibt
es
reichlich
und
es
ist
voll
Parlamak
istiyo'san
biraz
yordu
Wenn
du
glänzen
willst,
streng
dich
ein
bisschen
an
Daşşağım
kantarı
doldurur
on
ton
Meine
Eier
füllen
die
Waage
mit
zehn
Tonnen
Benden
bitane
var,
paket
Endol
Von
mir
gibt
es
nur
einen,
eine
Packung
Endol
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izm Medya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.