Egemenizm feat. texotr - Era7capone Cakal- Anlarsın - traduction des paroles en allemand

Era7capone Cakal- Anlarsın - Egemenizm traduction en allemand




Era7capone Cakal- Anlarsın
Era7capone Cakal - Du Verstehst
Önceden yılları sırtına al, sokakta koştur sırtında çakarla
Früher hast du die Jahre auf dich genommen, bist mit der Klinge am Rücken durch die Straßen gerannt
Şimdiyse patlat Moetleri, gece sonunda business
Jetzt lass die Moets knallen, am Ende der Nacht Business
Konuş Çakalla rakamlar hakkında
Sprich mit Cakal über Zahlen
Babalarla takaslar balya balya paralarla
Tauschgeschäfte mit den Bossen, Bündel über Bündel von Geld
Bodrum block, sunrooftan namlular doğrulur yanımda agalarla
Bodrum Block, aus dem Schiebedach richten sich Waffen, mit meinen Jungs an meiner Seite
Güç bizim bu sene farklı kontaklar
Dieses Jahr haben wir die Macht, andere Kontakte
On ikiden vururuz altıdan patlar
Wir treffen um zwölf, um sechs explodiert es
Müziği para için yapıyo'san elbet çalıcak bil ki bütün club'lar
Wenn du Musik nur für Geld machst, werden sicherlich alle Clubs spielen
Arkama baktım, yaslandım geriye
Ich schaute zurück, lehnte mich zurück
Oğuz Abiden paslanmaz hediye
Von Oğuz Abi ein Geschenk aus Edelstahl
3-5-2, bizde farklı bi taktik
3-5-2, wir haben eine andere Taktik
Ağlarsın, harbi dönersin deliye
Du wirst weinen, wirklich verrückt werden
Anlarsın bizimle tanışınca, araban mermilerle taranınca
Du verstehst, wenn du uns triffst, wenn dein Auto von Kugeln durchsiebt wird
Kim kimden büyükmüş anlarsın şehirde MOBESE'ler kapanınca
Du wirst verstehen, wer größer ist, wenn die Überwachungskameras in der Stadt ausgeschaltet werden
Paranoyalar rahat bırakmaz voltada telefonlar aranınca
Paranoia lässt dich nicht in Ruhe, wenn bei Spaziergängen die Telefone durchsucht werden
Çe-çe-çe-çevirmede memurlar şok olur Egemenizmin GBT taranınca
Bei Verkehrskontrollen sind die Beamten schockiert, wenn Egemenizms Strafregisterauszug überprüft wird
Polyanna kızlar diyolar Japon
Polyanna-Mädchen sagen "Japon"
Hızlılar ayıkır, sırıt Al Capone
Die Schnellen checken es, grinsen wie Al Capone
Beli hep doluyken görüldü işiniz
Deine Sache wurde gesehen, als die Taschen immer voll waren
Yanımda tehlike, Era7capone
Gefahr an meiner Seite, Era7capone
Düşük fiyat yok, bizde hep kupon
Es gibt keine niedrigen Preise, bei uns gibt es nur Coupons
Arabalar siyah ve masalar racon
Die Autos sind schwarz und die Tische stilvoll
Silahını patlat yerse kuru götün
Lass deine Waffe knallen, wenn du Eier hast
Aileden olmayana döküyoz beton
Für die, die nicht zur Familie gehören, gießen wir Beton
(Döküyoz beton, döküyoz beton
(Gießen Beton, gießen Beton)
Le-Le-Lets go, hareketlen
Le-Le-Los geht's, beweg dich
Sardım Marakeşten
Ich habe aus Marrakesch gedreht
Hayır, korkmam ben ateşten
Nein, ich habe keine Angst vor Feuer
Ondan seslen bana keşten
Deshalb nenn mich "Keş" (Junkie)
Paralar elden ya da f
Geld von Hand zu Hand oder f
Yaralar derinden kelebeklen
Wunden tief, wie ein Schmetterling
Bizim giremiceğimiz yer yok
Es gibt keinen Ort, an den wir nicht reinkommen
Gireriz camdan kelebekten
Wir kommen durchs Fenster, durch den Spalt
Kalmadı yumruk yumruğa fight (Fight)
Es gibt keine Faustkämpfe mehr (Fight)
Profesyonel ekip yapıyoz kayıt
Wir machen professionelle Aufnahmen im Team
Sararken naylona biniyoruz Maybach
Während wir in Nylon einwickeln, steigen wir in den Maybach
Diyolar "Vay babam, on terebayt"
Sie sagen: "Ach du meine Güte, zehn Terabyte"
Yaparken icraat almadım k
Während ich meine Taten vollbrachte, nahm ich kein K
Sol kullanmam, sadece right
Ich benutze kein Links, nur Rechts
Yanımda dostum Marlboro Light'tan
An meiner Seite, mein Freund, Marlboro Light
Döndür çarşafı, kalmadı time
Dreh den Joint, keine Zeit mehr
Üstlerde Nike Tech
Oben Nike Tech
Sakat kalma şansın var bitek
Du hast nur eine Chance, verletzt zu werden
Napalım? Tek bu marifet
Was sollen wir machen? Das ist unsere einzige Fähigkeit
Delil yok, derler: "Hep tarif et"
Keine Beweise, sie sagen: "Beschreib es immer"
Maliyet, ma-ma-maliyet
Kosten, Ko-Ko-Kosten
Yara ver boynundan, mağlup et
Verletze sie am Hals, besiege sie
Ortam kıyak, kafalar Munchies
Die Atmosphäre ist gut, die Köpfe sind auf Munchies
Sonrası, keke, afiyet
Danach, mein Lieber, guten Appetit
Yamyam, yamyam, dönerse gözümüz dökeriz kan
Kannibale, Kannibale, wenn sich unsere Augen verdrehen, vergießen wir Blut
Ondan bundan bahsetmem beni bilir İstanbul
Ich rede nicht von dem oder dem, Istanbul kennt mich
Döneriz tam tur, ağlar bu asfalt
Wir drehen eine volle Runde, dieser Asphalt weint
Ya bana hasım ol ya yanıma aslan
Entweder du bist mein Feind oder mein Löwe an meiner Seite
Saçlarım uzun ama bilirsen tastos'ların
Meine Haare sind lang, aber wenn du meine Tazos kennst
Arabam duvara drive-by yasta
Mein Auto, Drive-by an der Wand, in Trauer
Babalar mermiler gibi ilerler
Die Bosse bewegen sich wie Kugeln
Perfect timing, adres sormadan
Perfektes Timing, ohne nach der Adresse zu fragen
Bodrum Block, Perros Blancos
Bodrum Block, Perros Blancos
Kovanlar yanar mermi dolmadan
Die Hülsen brennen, bevor die Kugeln geladen sind
Öğretmene kalkan parmak yok
Es gibt keine Hand, die sich gegen den Lehrer erhebt
Tetik düşüren parmaklar var
Es gibt Finger, die den Abzug betätigen
Ceza düşünen agalar yok
Es gibt keine Jungs, die über Strafen nachdenken
Hasım düşüren babalar var (Babalar var, babalar var)
Es gibt Bosse, die Feinde zu Fall bringen (Bosse, Bosse)
Değiş-değiş-de-de-değişmedi numaram, hâlâ "10"
Meine Nummer hat sich nicht geändert, immer noch "10"
Bitmez paparoz, dolu kamyon
Der Paparazzo hört nicht auf, der LKW ist voll
Bebeğin ağzına ver biberon
Gib dem Baby den Schnuller
Dolsun taşsın gibi kanyon
Soll sich füllen und überlaufen wie eine Schlucht
Biliyo'n, bizde bol bol ve dolgun
Du weißt, bei uns gibt es reichlich und es ist voll
Parlamak istiyo'san biraz yordu
Wenn du glänzen willst, streng dich ein bisschen an
Daşşağım kantarı doldurur on ton
Meine Eier füllen die Waage mit zehn Tonnen
Benden bitane var, paket Endol
Von mir gibt es nur einen, eine Packung Endol





Writer(s): Izm Medya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.