Eggy - Lost and Found (Jefferson Theatre, Charlottesville, VA, 10.26.21) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eggy - Lost and Found (Jefferson Theatre, Charlottesville, VA, 10.26.21)




Lost and Found (Jefferson Theatre, Charlottesville, VA, 10.26.21)
Потерянное и найденное (Jefferson Theatre, Шарлотсвилл, Вирджиния, 26.10.21)
I lost a dream that once was mine
Я потерял мечту, что была моей,
I'll wait until my thoughts align
И буду ждать, пока мысли мои
Like presence in a place of proof
Не выстроятся в ряд, словно в доказательство,
Love is never too aloof
Ведь любовь никогда не бывает слишком отстраненной.
I found you in an open door
Я нашёл тебя в открытой двери,
You danced upon a burning floor
Ты танцевала на пылающем полу,
Like amber with a storm of ants
Словно янтарь, полный разгневанных муравьев,
I'd like to trap you in a glance
Я хотел бы поймать тебя одним лишь взглядом.
I lost the place that I called home
Я потерял место, что называл своим домом,
It's where I gathered all alone
Место, где я собирался в одиночестве,
Like wilderness in an empty room
Словно кусочек дикой природы в пустой комнате,
Love is never too in bloom
Ведь любовь никогда не бывает слишком цветущей.
I found your letters where you lay
Я нашёл твои письма там, где ты лежала,
You used to write my everyday
Ты писала мне каждый день,
Like diamonds in a pit of sand
Словно находила алмазы в песке,
I'd like to take your open hand
Я хотел бы взять тебя за руку.
I lost my fear of losing time
Я потерял страх потерять время,
The ticking clock was too sublime
Тиканье часов было слишком возвышенным,
Like seconds in a spell of space
Словно секунды, затерянные в космосе,
Love consumes what we erase
Любовь поглощает то, что мы стираем.
I lost the place that I called home
Я потерял место, что называл своим домом,
It's where I gathered all alone
Место, где я собирался в одиночестве,
Like wilderness in an empty room
Словно кусочек дикой природы в пустой комнате,
Love is never too in bloom
Ведь любовь никогда не бывает слишком цветущей.
I found an inlet by the sea
Я нашёл бухту у моря,
The place you bore the best of me
Место, где ты открыла во мне лучшее,
Like sodium in a gust of wind
Словно крупинка соли, подхваченная ветром,
I'd like to learn your discipline
Я хотел бы научиться твоей дисциплине.





Writer(s): Jake Brownstein, Patrick Amarante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.