Paroles et traduction Egill Olafsson - Húsin í bænum
Bærinn
er
skrítinn.
Hann
er
fullur
af
húsum.
Этот
город
странный.
Здесь
полно
домов.
Hús
meðfram
öllum
götum
í
röðum
liggja.
Дома
вдоль
всех
улиц
рядами
стоят.
Aldraðir
byggja
og
ungir
menn
kaupa
lóðir
Пожилые
люди
строят,
а
молодежь
покупает
участки
Og
ætla
sér
líklega
að
byggja.
Вероятно,
собирается
строить.
Og
samt
sem
áður
er
alltaf
verið
að
deyja,
И
все
же
оно
всегда
умирает,
Og
undarlegt,
að
það
hendir
jafnt
snauða
sem
ríka.
И
странно,
что
это
случается
как
с
бедными,
так
и
с
богатыми.
Menn
kváðu
jafnvel
deyja
frá
hálfbyggðum
húsum.
Люди
даже
утверждали,
что
умирали
в
недостроенных
домах.
Og
hinir?
Þeir
deyja
víst
líka.
А
остальные?
Я
думаю,
они
тоже
умирают.
Já,
mönnum
finnst
það
skrítið,
sem
þeir
ekki
skilja.
Да,
мужчины
находят
это
странным,
чего
они
не
понимают.
Hver
skilur
öll
þessi
hús,
sem
í
röðum
liggja?
Кто
разберется
во
всех
этих
домах,
которые
рядами
стоят?
Hver
skilur
lífið
og
allar
þess
óbyggðu
lóðir?
Кто
понимает
жизнь
и
все
ее
незаселенные
участки?
Og
afhverju
er
verið
að
byggja?
Почему
он
строится?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunnar Thordarson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.