Egill Olafsson - Húsin í bænum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Egill Olafsson - Húsin í bænum




Húsin í bænum
Дома в городе
Bærinn er skrítinn. Hann er fullur af húsum.
Город странный. Он полон домов.
Hús meðfram öllum götum í röðum liggja.
Дома стоят рядами вдоль всех улиц.
Aldraðir byggja og ungir menn kaupa lóðir
Старики строят, а молодые покупают участки
Og ætla sér líklega byggja.
И, вероятно, тоже собираются строить.
Og samt sem áður er alltaf verið deyja,
И тем не менее, люди постоянно умирают,
Og undarlegt, það hendir jafnt snauða sem ríka.
И как ни странно, это случается как с бедными, так и с богатыми.
Menn kváðu jafnvel deyja frá hálfbyggðum húsum.
Говорят, что люди даже умирали, не достроив свои дома.
Og hinir? Þeir deyja víst líka.
А остальные? Они, наверное, тоже умирают.
Já, mönnum finnst það skrítið, sem þeir ekki skilja.
Да, люди находят странным то, чего не понимают.
Hver skilur öll þessi hús, sem í röðum liggja?
Кто поймет все эти дома, стоящие рядами?
Hver skilur lífið og allar þess óbyggðu lóðir?
Кто поймет жизнь и все эти незастроенные участки?
Og afhverju er verið byggja?
И зачем все это строить?





Writer(s): Gunnar Thordarson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.