Paroles et traduction Egnalave - Suburb Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suburb Silence
Тишина пригорода
It's
in
the
fear
of
loss
Это
страх
потери,
That
drives
the
suburb
panic
Что
движет
паникой
пригорода.
It's
in
the
way
family
is
close
Это
в
том,
как
близка
семья,
It's
in
the
way
it's
smaller
than
it
was
В
том,
как
она
стала
меньше,
чем
была.
And
all
my
friends
been
single
childs
И
все
мои
друзья
были
единственными
детьми,
Good
grades
without
a
care
Хорошие
оценки
без
забот.
Could
even
think
we're
neverminds
Могли
даже
думать,
что
мы
никем
не
станем,
Guess
it's
more
will
I
ever
find
Но,
наверное,
это
скорее
вопрос:
найду
ли
я
когда-нибудь
But
I
know
it's
over
Но
я
знаю,
что
это
закончится
What's
there
when
it's
all
over?
Что
останется,
когда
все
закончится?
All
this
uncertainty
that's
mine
Вся
эта
неопределенность,
что
моя,
Might
someday
burst
the
lines
Может
однажды
разорвать
границы,
But
for
now
it's
just
a
pretty,
ordinary
night
Но
сейчас
это
просто
красивый,
обычный
вечер
In
my
suburb's
silence
В
тишине
моего
пригорода,
Suburb
silence
Тишине
пригорода,
Suburb
silence
Тишине
пригорода.
Tell
me
isn't
it
nice?
Скажи,
разве
это
не
прекрасно?
In
my
suburb's
silence?
В
тишине
моего
пригорода?
Suburb
silence
Тишина
пригорода.
It's
in
the
fever
dream
of
childlike
memories
Это
в
лихорадочном
сне
детских
воспоминаний,
It's
in
the
wide
fields,
diving
kilometer
deep
В
бескрайних
полях,
уходящих
на
километры
вглубь,
It's
in
the
gardens
and
farm
scent
in
the
streets
В
садах
и
запахе
фермы
на
улицах,
It's
in
the
stayers
and
the
leavers
В
тех,
кто
остался,
и
тех,
кто
уехал.
It's
in
the
drinking
on
the
parking
lot
Это
в
выпивке
на
парковке,
Wealth
and
welfare
meeting
in
the
small
towns
pub
Богатство
и
бедность
встречаются
в
пабе
маленького
городка,
It's
in
the
feeling
to
be
home
but
lost
Это
в
ощущении
быть
дома,
но
потерянным,
It's
in
the
width
and
the
seclusion
В
просторе
и
уединении.
Will
I
know
it's
over?
Узнаю
ли
я,
что
это
закончилось?
Will
I
mind?
Будет
ли
мне
не
хватать?
Will
I
mind?
Будет
ли
мне
не
хватать?
While
all
the
lights
dim
lower
Пока
все
огни
тускнеют,
While
time's
still
mine
Пока
время
еще
мое,
(Time's
still
mine)
(Время
еще
мое)
But
I'm
dynamite
Но
я
– динамит,
(I'm
dynamite)
(Я
– динамит)
All
this
uncertainty
that's
mine
Вся
эта
неопределенность,
что
моя,
Might
someday
burst
the
lines
Может
однажды
разорвать
границы,
But
for
now
it's
just
a
pretty,
ordinary
night
Но
сейчас
это
просто
красивый,
обычный
вечер
In
my
suburb's
silence
В
тишине
моего
пригорода.
Suburb
silence
Тишина
пригорода,
Suburb
silence
Тишина
пригорода.
Tell
me
isn't
it
nice?
Скажи,
разве
это
не
прекрасно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Falkenstein, Eva Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.