Ego - Í Hjarta Mér - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ego - Í Hjarta Mér




Í Hjarta Mér
В моём сердце
Varir þínar mjúkar, sætar, svo heitur koss
Твои губы мягкие, сладкие, такой горячий поцелуй
Orð úr blómum, um hálsinn gullinn kross
Слова, словно цветы, на шее золотой крест
Ef ég segði ég finn ekki til þá er það ekki satt
Если я сказал, что ничего не чувствую, то это неправда
Ég faldi það bak við grímuna, lét það lyggja kjurrt
Я скрыл это за маской, оставил это в покое
ég hefði betur ástin mín spurt
Лучше бы я, любовь моя, спросил
Eins og dagur og nótt verða ávalt aðskilin
Как день и ночь всегда будут разделены
Eins og sól og máni þannig erum við vinur minn
Как солнце и луна, так и мы, друг мой
Tvær einmana stjörnur sem hittust eitt augnablik
Две одинокие звезды, встретившиеся на мгновение
Skynum skært á himni, áttum ljúfan fund
Ярко сияющие на небе, мы провели сладкую встречу
Ljós svo skært sem skein, stutta stund.
Свет такой яркий, что сиял лишь краткий миг.
Þín fallegu augu fylgja mér
Твои прекрасные глаза следуют за мной
Fallega þú í hjarta mér
Прекрасная ты в моём сердце
Fallega þú í hjarta mér.
Прекрасная ты в моём сердце.
Eins og frost og funi þannig vorum við tvö
Как мороз и огонь, такими были мы вдвоём
Eins og þrír plús þrír þar sem útkoman var sjö.
Как три плюс три, где результат был семь
Þinn heiti faðmur, þínar mjúku varir, sama hvað við vildum
Твои горячие объятия, твои мягкие губы, чего бы мы ни хотели
Fengu engu um ráðið, gátum engu breytt
Ничего не могли с этим поделать, ничего не могли изменить
Um tíma slóu hjörtu okkar sem eitt.
Некоторое время наши сердца бились как одно.
Þín fallegu augu fylgja mér
Твои прекрасные глаза следуют за мной
Fallega þú í hjarta mér
Прекрасная ты в моём сердце
Fallega þú í hjarta mér.
Прекрасная ты в моём сердце.





Writer(s): Bubbi Morthens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.