Ego - Bravo Ragazzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ego - Bravo Ragazzo




Bravo Ragazzo
Bravo Boy
Lo sai che vale la terza legge di Newton?
Are you aware of Newton's third law?
Stai attento a che dici oppure stattene muto
Be careful what you say, or keep it to yourself
Forse non sai che qua dentro vince solo il più furbo
You may not know that only the smartest win here
Perciò impara dal nemico e, no, non dirlo a nessuno
So learn from the enemy, but don't tell anyone
Tienitelo per te, se sai di essere il più forte
Keep it to yourself if you know you're the strongest
Non mollare perché, la costanza è più forte
Don't give up, because consistency is more powerful
Se non mi importa di te è perché chi abbaia non morde
If I don't care about you, it's because those who bark don't bite
L′ho imparato da me, son sempre stato self made man
I learned it from myself, I've always been a self-made man
Bravo ragazzo, ha lo scheletro sotto il baule
Good boy, you've got a skeleton in your trunk
Bravo ragazzo con le storie in tasca ma che non le ha mai vendute
Good boy with stories in his pocket but never sold them
Bravo ragazzo ma dove che io non l'ho mai visto passare
Good boy but where I've never seen him pass by
Bravo ragazzo che ha visto le luci e ha iniziato a scappare
Good boy who saw the lights and started to run away
Bravo ragazzo, ha lo scheletro sotto il baule
Good boy, you've got a skeleton in your trunk
Bravo ragazzo con le storie in tasca ma che non le ha mai vendute
Good boy with stories in his pocket but never sold them
Bravo ragazzo ma dove che io non l′ho mai visto passare
Good boy but where I've never seen him pass by
Bravo ragazzo che ha visto le luci e ha iniziato a scappare
Good boy who saw the lights and started to run away
Bravo ragazzo, bravo ragazzo, lo sono sempre stato
Good boy, good boy, I've always been
Bravo ragazzo, non sono sazio, l'oro sempre puntato
Good boy, I'm not satisfied, always aiming for gold
Non mi sollazzo, prendo il mio spazio, e qui ci metto pathos
I don't take it easy, I take my space, and here I put my heart into it
Qua che sorpasso, no, non la passo e no,non ho mai mollato
Here I overtake, no, I don't let it pass and no, I've never given up
Poi cosa faccio, poi di matto, resto paralizzato
Then what do I do, then I go crazy, I get paralyzed
Come quando lei mi vede ed ha lo sguardo annebbiato
Like when she sees me and her gaze becomes clouded
Come quando resti perché ha visualizzato
Like when you stay there because she has visualized it
Ma non ti risponderà, il più bello è passato
But she won't answer you, the best has come and gone
Bravo ragazzo, ha lo scheletro sotto il baule
Good boy, you've got a skeleton in your trunk
Bravo ragazzo con le storie in tasca ma che non le ha mai vendute
Good boy with stories in his pocket but never sold them
Bravo ragazzo ma dove che io non l'ho mai visto passare
Good boy but where I've never seen him pass by
Bravo ragazzo che ha visto le luci e ha iniziato a scappare
Good boy who saw the lights and started to run away
Bravo ragazzo, ha lo scheletro sotto il baule
Good boy, you've got a skeleton in your trunk
Bravo ragazzo con le storie in tasca ma che non le ha mai vendute
Good boy with stories in his pocket but never sold them
Bravo ragazzo ma dove che io non l′ho mai visto passare
Good boy but where I've never seen him pass by
Bravo ragazzo che ha visto le luci e ha iniziato a scappare
Good boy who saw the lights and started to run away





Writer(s): Diego Mastella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.