Paroles et traduction Ego - Cammino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
voglio
una
Lambo
I
don't
want
a
Lambo,
Mi
basta
un
Mercedes
A
Mercedes
is
enough
for
me.
Ci
porto
la
donna
I
take
my
girl
E
gli
amici
a
bere
And
friends
out
for
a
drink.
E
no
che
non
vado
in
studio
And
no,
I'm
not
going
to
the
studio,
Resto
a
casa
chiuso,
studio
I
stay
home,
locked
up,
studying.
Tra
qualche
anno,
fra
sarò
ingegnere
In
a
few
years,
I'll
be
an
engineer,
E
voi
che
ci
credete,
e
fate
bene
And
you
who
believe
it,
you're
doing
well.
Ma
troppo,
e
non
sapete
farlo
But
too
much,
and
you
don't
know
how
to
do
it,
Non
vi
diverte
manco
You
don't
even
enjoy
it.
Ed
io
che
su
ste
tracce
ci
campo,
salto
And
I,
who
in
these
tracks,
I
camp,
jump,
Tra
poco
ci
sarà
il
mio
saldo,
e
quando
Soon
there
will
be
my
balance,
and
when
Vi
avrò
zittiti
tutti,
belli
e
brutti
I
will
have
silenced
you
all,
beautiful
and
ugly,
Vorrò
sentire
solo
insulti,
insulsi,
ingiusti
I
will
only
want
to
hear
insults,
foolish,
unjust.
Ma
è
anche
grazie
a
voi
che
vado
avanti
But
it
is
also
thanks
to
you
that
I
move
forward,
Competitivo,
vi
passo
a
luci
spente
Competitive,
I
pass
you
with
the
lights
off,
E
voi
con
gli
abbaglianti
And
you
with
the
high
beams.
La
strada
la
conosco,
me
la
sono
studiata
I
know
the
road,
I've
studied
it.
Anche
se
entro
in
un
buco,
mi
rialzo,
ormai
è
andata
Even
if
I
go
into
a
hole,
I
get
up,
it's
over
now.
Riparo
questa
gomma,
riparto
forte,
sgasa
I
repair
this
tire,
I
leave
strong,
it
vents,
La
strada
è
ancora
lunga
e
questa
è
solo
una
fermata
The
road
is
still
long
and
this
is
just
a
stop.
Il
mio
percorso
lo
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
path,
Tu
non
lo
tocchi,
non
cammini
sul
cammino
mio
You
don't
touch
it,
you
don't
walk
on
my
path.
Le
mie
ferite
le
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
wounds,
Le
cicatrici
le
nascondo,
carnevale
a
Rio
I
hide
the
scars,
carnival
in
Rio.
Tu
coi
tattoo
copritrici
pure
la
faccia
You
with
covering
tattoos
even
your
face,
E
mostra
a
tutti
di
cos'è
fatta
la
maschera
And
show
everyone
what
the
mask
is
made
of.
Ma
a
un
passo
indietro
non
puoi
più
ritornare
But
one
step
back
you
can't
go
back,
Mentre
io
invece
posso
ancora
sbagliare
While
I
can
still
make
mistakes.
Da
dove
vengo
non
me
lo
dimentico
I
don't
forget
where
I
come
from,
Anche
se
a
volte
ho
odiato
tutto
ciò
che
ho
attorno
Even
if
sometimes
I
hated
everything
around
me,
Ma
quando
la
sera
mi
sdraio
a
letto,
smetto
But
when
I
lie
down
in
bed
at
night,
I
stop,
Ripenso
a
ció
che
mi
offre
il
posto
e
sono
contento
I
think
back
to
what
the
place
offers
me
and
I'm
happy.
Gli
sbagli
fatti
non
me
li
dimentico
I
don't
forget
the
mistakes
I
made,
A
volte
spiace,
è
vero
ma
poi
me
ne
pento
Sometimes
it
sucks,
it's
true
but
then
I
regret
it
Perché
sono
ciò
che
sono
anche
per
quel
che
ho
fatto
Because
I
am
who
I
am
also
because
of
what
I
did,
Ma
son
serviti,
li
ho
capiti
e
son
cambiato
But
they
served,
I
understood
them
and
I
changed.
L'ho
fatto
per
me
e
per
chi
mi
sta
attorno
I
did
it
for
me
and
for
those
around
me
Che
merita
di
più
in
confronto,
in
fondo
Who
deserves
more
compared,
after
all
Son
sempre
Diego
I'm
still
Diego,
Non
mi
smuovi,
non
mi
smonto
You
don't
move
me,
you
don't
take
me
apart,
Che
c'ho
un
po'
d'ego
forse
forse
è
vero
in
fondo
That
I
have
a
little
bit
of
ego
maybe
maybe
it's
true
after
all
Che
voglio
essere
il
primo
in
ogni
cosa,
e
smatto
That
I
want
to
be
the
first
in
everything,
and
crazy
Se
non
ce
la
faccio,
lo
rifaccio
If
I
can't
do
it,
I'll
do
it
again
E
quando
ottengo
ciò
che
voglio,
sai,
te
lo
sbatto
And
when
I
get
what
I
want,
you
know,
I
don't
care
In
faccia
fino
a
che
non
sono
soddisfatto
In
your
face
until
I'm
not
satisfied
Il
mio
percorso
lo
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
path,
Tu
non
lo
tocchi,
non
cammini
sul
cammino
mio
You
don't
touch
it,
you
don't
walk
on
my
path.
Le
mie
ferite
le
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
wounds,
Le
cicatrici
le
nascondo,
carnevale
a
Rio
I
hide
the
scars,
carnival
in
Rio.
Tu
coi
tattoo
copritrici
pure
la
faccia
You
with
covering
tattoos
even
your
face,
E
mostra
a
tutti
di
cos'è
fatta
la
maschera
And
show
everyone
what
the
mask
is
made
of.
Ma
a
un
passo
indietro
non
puoi
più
ritornare
But
one
step
back
you
can't
go
back,
Mentre
io
invece
posso
ancora
sbagliare
While
I
can
still
make
mistakes.
Il
mio
percorso
lo
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
path,
Tu
non
lo
tocchi,
non
cammini
sul
cammino
mio
You
don't
touch
it,
you
don't
walk
on
my
path.
Le
mie
ferite
le
conosco
solo
io
I'm
the
only
one
who
knows
my
wounds,
Le
cicatrici
le
nascondo,
carnevale
a
Rio
I
hide
the
scars,
carnival
in
Rio.
Tu
coi
tattoo
copritrici
pure
la
faccia
You
with
covering
tattoos
even
your
face,
E
mostra
a
tutti
di
cos'è
fatta
la
maschera
And
show
everyone
what
the
mask
is
made
of.
Ma
a
un
passo
indietro
non
puoi
più
ritornare
But
one
step
back
you
can't
go
back,
Mentre
io
invece
posso
ancora
sbagliare
While
I
can
still
make
mistakes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Mastella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.