Ego - Che Ne Sai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ego - Che Ne Sai




Che Ne Sai
What Do You Know (Che Ne Sai)
Indosso vestiti che sanno di droga e di solitudine
I wear clothes that smell like drugs and loneliness
Ma non porto una maschera, rimango umile
But I don't wear a mask, I stay humble
E non chiedere, come sto, me lo ricordo, quando tutto andava male
And don't ask how I am, I can remember when everything was bad
Ora va a tutto bene
Now everything is good
Anche se non sembra perché scrivo solo cose tristi
Even if it doesn't seem that way because I only write sad things
Ma non è colpa mia ho pensieri terroristi
But it's not my fault, I have terrorist thoughts
Mi mangiano la testa se ti penso troppo
They eat my mind if I think about you too much
Io che ti il mio tempo e ti allontani il doppio
I gave you my time and you pushed me away twice as much
Sono diverso da voi, ma non lo dico e basta lo sono davvero, chiedi di che pasta
I'm different from you, but I don't just say it, I really am, ask what kind of person
Sono fatto, in giro nessuno ci casca
I'm done, no one gets it
C′è chi sferra colpi, c'è chi poi li incassa
Some throw punches and others take them
Ho scritto rime che nessuno sentirà mai
I've written rhymes that no one will ever hear
Perché nessuno capirebbe i miei guai
Because no one would understand my troubles
Di chi sono davvero dimmi che ne sai
Who I really am, tell me, what do you know
Dimmi che ne sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che ne sai della voglia di scappare
Tell me what you know about wanting to run away
Dimmi che ne sai della voglia di tornare
Tell me what you know about wanting to come back
Dodici anni indietro, ripartire da zero
Twelve years ago, starting over from scratch
Sincero, è vero, il futuro è nero
Honestly, it's true, the future is dark
Il mondo cade a pezzi, qui si parla di nulla
The world is falling apart, here we talk about nothing
C′è chi vende pezzi perché non ha nulla
There are those who sell parts because they have nothing
C'è chi farei a pezzi perché buono a nulla
There are those I would tear into pieces because they are good for nothing
Vivo in una bolla
I live in a bubble
Tiratemi fuori, qua mi manca l'aria
Pull me out, I can't breathe here
Non regalo fiori, mi tolgo la maglia
I don't give flowers, I take off my shirt
Siamo tutti aghi in un mondo di paglia
We are all needles in a world of hay
Siamo tutti schiavi ma io resto a galla
We are all slaves, but I stay afloat
Ho scritto rime che nessuno sentirà mai
I've written rhymes that no one will ever hear
Perché nessuno capirebbe i miei guai
Because no one would understand my troubles
Di chi sono davvero dimmi che ne sai
Who I really am, tell me, what do you know
Dimmi che ne sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che ne sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che sai
Tell me what you know
Dimmi che, dimmi che, dimmi che, dimmi che
Tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che sai
Tell me what you know





Writer(s): Diego Mastella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.