Paroles et traduction Ego - Come Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
voglio
fare
l′artista,
non
voglio
il
successo
Не
хочу
быть
артистом,
не
хочу
успеха
Non
voglio
più
trovare
un
altro
in
questo
riflesso
Не
хочу
больше
видеть
другого
в
этом
отражении
Non
mi
riconosco
Я
себя
не
узнаю
Lasciatemi
solo
Оставьте
меня
одного
Che
il
mondo
è
lo
stesso
e
non
mi
ci
ritrovo
Мир
тот
же,
а
я
себя
в
нем
не
нахожу
Parlo
con
me
stesso
Говорю
с
самим
собой
Freddando
il
discorso
Охлаждая
разговор
Che
qui
siamo
in
tanti
e
non
trovo
il
mio
posto
Нас
здесь
так
много,
а
я
не
могу
найти
свое
место
Ritrovami
se
riesci
ma
non
sai
capirmi
Найди
меня,
если
сможешь,
но
ты
не
можешь
меня
понять
Che
capirsi
in
questo
mondo
è
la
virtù
dei
vinti
Ведь
понимание
в
этом
мире
- это
добродетель
побежденных
Non
ho
mai
finto
niente
Я
никогда
ничего
не
притворялся
Difatti
ho
perso
sempre
Поэтому
я
всегда
проигрывал
Mi
chiedevo
come
fosse
la
gente
sincera
Мне
было
интересно,
каковы
искренние
люди
Ma
mi
ricordo
le
nottate
a
mentirmi
da
solo
Но
я
помню
ночи,
когда
я
лгал
себе
Fingendo
fossero
nottate
al
lume
di
candela
Представляя,
что
это
ночи
при
свечах
E
ora
che
è
freddo
fuori
А
теперь,
когда
на
улице
холодно
Ed
io
congelo
dentro
И
я
замерзаю
внутри
Vedo
il
sole
tramontare
a
focolare
spento
Я
вижу,
как
солнце
садится
у
потухшего
очага
Forse
è
la
pioggia
che
mi
sfiora
e
accarezza
le
guance
Может,
это
дождь
касается
и
ласкает
мои
щеки
Forse
è
solo
sintonia
forse
è
il
cielo
che
piange
Может,
это
просто
гармония,
может,
это
небо
плачет
Non
mi
ritrovo
più
in
me
stesso
Я
больше
не
узнаю
себя
Non
ho
scelto
me
Я
не
выбирал
себя
O
sono
gli
altri
a
non
capirmi
Или
это
другие
меня
не
понимают
Un
po'
come
Baudelaire
Немного
как
Бодлер
Ora
che
resto
chiuso
in
studio
questo
è
il
mio
atelier
Теперь,
когда
я
заперт
в
студии,
это
моя
мастерская
Non
deludo
se
mi
illudo
perché
penso
che
Я
не
разочаровываюсь,
если
обманываюсь,
потому
что
думаю,
что
Questa
città
culla
la
notte,
senza
grattacieli
Этот
город
убаюкивает
ночь,
без
небоскребов
Questa
città
non
mi
conosce
e
lo
faceva
ieri
Этот
город
меня
не
знает,
как
и
вчера
Non
si
ricorda
quando
a
stento
mi
reggevo
in
piedi
Он
не
помнит,
как
я
едва
держался
на
ногах
Lasciando
scie
di
mozziconi
sopra
i
marciapiedi
Оставляя
следы
окурков
на
тротуарах
Come
se
il
nome
di
mio
padre
fosse
omonimo
al
mio
Как
будто
имя
моего
отца
было
моим
тезкой
Per
alternare
un′altra
"e"
e
annegare
senza
un
addio
Чтобы
добавить
еще
одну
"е"
и
утонуть
без
прощания
Forse
è
vero
siamo
in
tanti,
ma
quanti
sarete?
Может,
это
правда,
нас
много,
но
сколько
вас
будет?
Ora
che
ho
smesso
di
sommarvi
e
sottrarvi
è
soríte
Теперь,
когда
я
перестал
вас
складывать
и
вычитать,
вы
улыбаетесь
Le
orme
distinte
dai
miei
passi
dileguano
in
fretta
Следы,
оставленные
моими
шагами,
быстро
исчезают
Siano
per
strada
con
i
sassi
o
con
gli
ossi
di
seppia
Будь
то
на
улице
с
камнями
или
с
костями
каракатицы
Ma
se
ne
andranno
come
il
fumo
il
tempo
di
una
sigaretta
Но
они
уйдут,
как
дым,
за
время
одной
сигареты
Mi
rifaccio
da
Nessuno
quando
esco
di
fretta
Я
снова
становлюсь
Никем,
когда
спешу
уйти
Sai
dovrei
smetterla
con
tutto,
fumare
Знаешь,
мне
нужно
бросить
все,
курить
Stare
di
meno
qui
da
solo
in
mezzo
ai
miei
casini
Меньше
сидеть
здесь
одному
среди
своих
проблем
Mi
premettevo
questa
è
l'ultima
e
finivo
a
zero
Я
говорил
себе,
что
это
последняя,
и
заканчивал
на
нуле
Mi
promettevo
fosse
l'ultima,
Zeno
Cosini
Я
обещал
себе,
что
это
последняя,
Зенон
Козини
Non
mi
ricordo
più
chi
sono
se
parlo
con
me
Я
больше
не
помню,
кто
я,
когда
говорю
с
собой
So
che
mi
calmerò
da
solo,
non
mi
servi
te
Я
знаю,
что
успокоюсь
сам,
ты
мне
не
нужна
Che
ho
il
posacenere
più
pieno
di
me
Моя
пепельница
полнее,
чем
я
Un
po′
meno
di
sè
Немного
меньше,
чем
ты
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Io
sto
bene
e
te?
Я
в
порядке,
а
ты?
Non
mi
vuoi
credere
Ты
мне
не
веришь
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Non
mi
ricordo
più
chi
sono
se
parlo
con
me
Я
больше
не
помню,
кто
я,
когда
говорю
с
собой
So
che
mi
calmerò
da
solo,
non
mi
servi
te
Я
знаю,
что
успокоюсь
сам,
ты
мне
не
нужна
Che
ho
il
posacenere
più
pieno
di
me
Моя
пепельница
полнее,
чем
я
Un
po′
meno
di
sè
Немного
меньше,
чем
ты
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Io
sto
bene
e
te?
Я
в
порядке,
а
ты?
Non
mi
vuoi
credere
Ты
мне
не
веришь
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
L'identificazione
è
sottovalutata
Идентификация
недооценена
O
ti
avvicini
o
ti
allontani
da
una
figura
impostata
Или
ты
приближаешься,
или
отдаляешься
от
заданной
фигуры
È
un
paradosso,
è
un
dilemma
esistenziale
Это
парадокс,
это
экзистенциальная
дилемма
Tra
il
volere
quella
cosa
ed
il
volerla
diventare
Между
желанием
этой
вещи
и
желанием
стать
ею
Ed
è
imparziale,
sono
di
parte
un
po′
parziale
И
это
беспристрастно,
я
немного
пристрастен
Per
non
fermarmi
a
pensare
che
Чтобы
не
останавливаться
на
мысли,
что
Non
mi
ricordo
più
chi
sono
se
parlo
con
me
Я
больше
не
помню,
кто
я,
когда
говорю
с
собой
So
che
mi
calmerò
da
solo,
non
mi
servi
te
Я
знаю,
что
успокоюсь
сам,
ты
мне
не
нужна
Che
ho
il
posacenere
più
pieno
di
me
Моя
пепельница
полнее,
чем
я
Un
po'
meno
di
sè
Немного
меньше,
чем
ты
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Io
sto
bene
e
te?
Я
в
порядке,
а
ты?
Non
mi
vuoi
credere
Ты
мне
не
веришь
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Non
mi
ricordo
più
chi
sono
se
parlo
con
me
Я
больше
не
помню,
кто
я,
когда
говорю
с
собой
So
che
mi
calmerò
da
solo,
non
mi
servi
te
Я
знаю,
что
успокоюсь
сам,
ты
мне
не
нужна
Che
ho
il
posacenere
più
pieno
di
me
Моя
пепельница
полнее,
чем
я
Un
po′
meno
di
sè
Немного
меньше,
чем
ты
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Io
sto
bene
e
te?
Я
в
порядке,
а
ты?
Non
mi
vuoi
credere
Ты
мне
не
веришь
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Proprio
come
me
Точно
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Ragusa
Album
Come Me
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.