Paroles et traduction Ego - Via di fuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via di fuga
Путь к бегству
Voi
vestiti,
si
di
nero
Вы
одеты
в
чёрное,
Io
i
vestiti
me
li
levo
А
я
снимаю
с
себя
одежду,
Quando
entro
nella
stanza
Когда
вхожу
в
комнату,
Ne
esco
come
un
uomo
vero
Выхожу
настоящим
мужчиной,
Non
un
altro
rapper
scemo
А
не
очередным
рэпером-дурачком.
Spacco
solo
con
un
demo
Разношу
всё
одним
демо,
Rappo
duro,
non
mi
fermi
Читаю
жёстко,
меня
не
остановить,
Tipo
un
muro
non
ti
vedo
Как
стена,
тебя
не
вижу.
Rappi
tu?
Sicuro
inventi
Ты
читаешь
рэп?
Точно
врёшь,
Tappo
timpani
che
menti
Затыкаю
уши,
что
лгут.
Tipo
muto
quando
entri
Как
немой,
когда
входишь,
Tu
sul
palco,
urlano
scendi
Ты
на
сцене,
кричат:
"Спускайся!"
Tipa
urla
quando
entro
Девушка
кричит,
когда
я
вхожу,
Tipo
con
te
ho
fatto
centro
Как
будто
с
тобой
я
попал
в
цель.
Di
sta
roba
c'ho
lo
scettro
В
этой
теме
у
меня
скипетр,
Tu
in
sta
roba:
accendo
un
cero
Ты
в
этой
теме:
зажигаю
свечу.
Tu
in
sta
roba,
accendo
un
cero
Ты
в
этой
теме,
зажигаю
свечу.
Che
posso
dire,
fra,
io
c'ero
Что
я
могу
сказать,
брат,
я
здесь
был.
Giro
solo
col
mio
frero
Гуляю
только
со
своим
братом,
In
tasca
non
abbiamo
un
ferro
В
кармане
нет
железа,
Anche
se
scalda
quando
è
freddo
Хотя
он
греет,
когда
холодно.
Si,
vado
forte
non
ti
aspetto
Да,
я
иду
быстро,
не
жду
тебя,
Vado
forte,
a
tavoletta
Иду
быстро,
на
полную,
Presa
bene,
tengo
stretta
Крепко
держусь,
Quando
scappa,
non
mi
arresta
Когда
убегаю,
меня
не
остановить.
Guarda,
ammira
le
mie
gesta
Смотри,
восхищайся
моими
деяниями,
Sto
seguendo
la
scaletta
Я
следую
плану.
Non
guardare
me
non
sono
coinvolto
Не
смотри
на
меня,
я
не
причастен,
Anche
se
giravo
col
volto
distorto
Хотя
ходил
с
искажённым
лицом,
Quando
ero
sconvolto
Когда
был
потрясён.
La
via
di
fuga,
ora
un
ricordo
Путь
к
бегству,
теперь
воспоминание,
Ciò
che
ho
fatto
con
te,
con
lei
Что
делал
с
тобой,
с
ней.
Sotto,
sotto
Внизу,
внизу,
Per
tutto,
tutto
За
всё,
за
всё.
Quando
arrivo
alla
scalata
Когда
добираюсь
до
вершины,
Fra
dimentico
sta
roba
Брат,
забываю
об
этом,
La
lezione
l'ho
capita
Урок
усвоен,
Altro
sbaglio,
nuova
vita
Новая
ошибка,
новая
жизнь.
Nuova
rima,
lui
mi
cita
Новая
рифма,
он
меня
цитирует,
Lei
c'invita,
la
sua
vita
Она
приглашает,
её
жизнь.
Se
la
guardo
lei
è
d'accordo
Если
я
смотрю
на
неё,
она
согласна,
Se
le
parlo
parte
il
morso
Если
я
говорю
с
ней,
начинается
укус.
Scialla
dico
è
tutto
a
posto
"Расслабься,"
говорю,
"всё
в
порядке,"
Sembra
tutto
un
altro
po-
Кажется,
всё
по-другому.
Scialla
dico
è
tutto
a
posto
"Расслабься,"
говорю,
"всё
в
порядке,"
Sembra
tutto
un
altro
po-
Кажется,
всё
по-другому.
Mi
copro
le
spalle
da
solo
Я
прикрываю
себя
сам,
Perché
non
c'è
nessuno
che
lo
può
fare
per
me
Потому
что
никто
не
может
сделать
это
за
меня.
Mi
copro
le
spalle
da
solo
Я
прикрываю
себя
сам,
Perché
anche
la
persona
più
cara
non
c'è
Потому
что
даже
самого
дорогого
человека
нет
рядом.
Mi
guardo
dietro
e
sono
solo
Оглядываюсь
назад
и
я
один,
Solo
come
sempre
Один,
как
всегда.
Chiuso
in
casa
a
scrivere
di
questa
gente
Заперт
дома,
пишу
об
этих
людях,
Che
parla
parla
alle
spalle
e
che
non
ti
dice
mai
niente
Которые
говорят,
говорят
за
спиной
и
никогда
ничего
не
говорят
тебе
в
лицо.
Forse
forse
parla
ma
non
dice
niente
Может
быть,
может
быть,
говорят,
но
ничего
не
говорят.
Ma
vado
avanti,
me
ne
fotto
Но
я
иду
вперед,
мне
плевать.
A
volte
cado
giù
di
sotto
ma
mi
rialzo
e
no
Иногда
падаю
вниз,
но
поднимаюсь
и
нет,
Non
crollo
perché
ancora
qualcuno
c'è
al
mio
fianco
Не
рушусь,
потому
что
ещё
кто-то
есть
рядом
со
мной.
Il
problema
è
che
da
un
momento
all'altro
Проблема
в
том,
что
с
одного
момента
на
другой,
Pure
chi
sta
qua
al
mio
fianco
cade
a
fondo
Даже
тот,
кто
здесь,
рядом
со
мной,
падает
на
дно.
Cerco
la
giusta
cura,
in
testa
ho
una
frattura
Ищу
нужное
лекарство,
у
меня
в
голове
перелом,
Aperta
ormai
da
tempo,
aspetto
che
si
chiuda
Открытый
уже
давно,
жду,
когда
он
заживёт.
Mamma
mi
rassicura,
non
avere
paura
Мама
успокаивает
меня,
не
бойся,
Questo
diceva
quando
l'ascoltavo
ancora
Это
она
говорила,
когда
я
ещё
слушал
её.
Non
guardare
me
non
sono
coinvolto
Не
смотри
на
меня,
я
не
причастен,
Anche
se
giravo
col
volto
distorto
Хотя
ходил
с
искажённым
лицом,
Quando
ero
sconvolto
Когда
был
потрясён.
La
via
di
fuga,
ora
un
ricordo
Путь
к
бегству,
теперь
воспоминание,
Ciò
che
ho
fatto
con
te,
con
lei
Что
делал
с
тобой,
с
ней.
Sotto,
sotto
Внизу,
внизу,
Per
tutto,
tutto
За
всё,
за
всё.
Cerco
la
giusta
cura,
in
testa
ho
una
frattura
Ищу
нужное
лекарство,
у
меня
в
голове
перелом,
Aperta
ormai
da
tempo,
aspetto
che
si
chiuda
Открытый
уже
давно,
жду,
когда
он
заживёт.
Mamma
mi
rassicura,
non
avere
paura
Мама
успокаивает
меня,
не
бойся,
Questo
diceva
quando
l'ascoltavo
ancora
Это
она
говорила,
когда
я
ещё
слушал
её.
Ora
non
la
ascolto
più,
un
po
mi
spiace
Теперь
я
её
больше
не
слушаю,
немного
жаль,
Ed
è
per
questo
che
quando
mi
parli
ora
tutto
tace
И
именно
поэтому,
когда
ты
говоришь
со
мной,
теперь
всё
молчит.
Perché
tutto
quel
che
devo
dire
lo
scrivo
dentro
ste
tracce
Потому
что
всё,
что
я
должен
сказать,
я
пишу
в
этих
треках.
E
tu
commenta
pure,
io
vivo
comunque
in
pace
А
ты
комментируй,
я
всё
равно
живу
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Mastella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.