Paroles et traduction EgoTrue - Powinienem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedzieć
tobie,
że
jest
OK
I
should
tell
you
that
it's
OK
Podać
ci
peta,
najebać
się
Hand
you
a
joint,
get
high
Popałętać
po
mieście
bezsprzecznie
Wander
aimlessly
through
the
city
Poszukując
wrogów
do
kosy
w
boku
- nie
Looking
for
enemies
to
hold
a
grudge
against
- no
Nie
wiem,
co
powinno
być
dalej
I
don't
know
what
should
come
next
Ja
do
patolki
nie
nadaję
się
I'm
not
cut
out
for
this
Trochę
wytelepało
nas
We've
been
through
some
tough
times
Czego
byłeś
tego
prowodyrem
You've
been
the
instigator
Ambitna
wiara,
brat
za
brata
Ambitious
faith,
brother
to
brother
Każdego
weryfikuj
po
latach
Judge
everyone
years
later
Póki
nie
zmienił
przez
ciebie
życia
Until
they've
changed
your
life
Co
najwyżej
mógłby
przybić
do
krzyża
At
the
very
least,
you
could
nail
them
to
a
cross
Ego
bandy
dewiza
- oddanie
Ego
gang
motto
- loyalty
Co
by
się
nie
działo
#zaufanie
No
matter
what,
#trust
Każdy
warty
tego
kto
stanie
Anyone
standing
ready
is
worthy
Gotów
do
warty
za
ideę;
amen
Ready
to
guard
the
idea;
amen
Nie
mów
mi
co
powinienem
Don't
tell
me
what
I
should
do
I
nie
sprzedawaj
swoich
prawd
(swoich
prawd)
And
don't
sell
me
your
truths
Tam
gdzie
mnie
rusza
sumienie
Where
my
conscience
moves
me
W
tobie
może
być
go
brak
(w
tobie
brak)
/x2
There
may
be
nothing
there
for
you
W
tobie
brak
/x4
There's
nothing
there
/x4
Wisi
w
tle
burza
A
storm
is
brewing
"Jebać
śpiewane
refreny",
gardzą
"Fuck
sung
choruses",
they
despise
Specjaliści
z
chujem
w
uszach
Specialists
with
dicks
in
their
ears
Lepszy
idol
na
dopingu
jak
Armstrong
A
better
idol
on
drugs
like
Armstrong
Powinienem
rzucić
to
wszystko
I
should
give
all
this
up
Mam
predyspozycje,
ale
nie
#czysty
hip-hop
I
have
the
potential,
but
not
for
#real
hip-hop
Szukasz
symetrii,
bo
jesteś
sam
w
tym
You're
looking
for
symmetry
because
you're
in
this
alone
Co
ty
kurwa
taki
sentymenalny
Why
are
you
so
sentimental?
I
własne
zdanie
to,
to
co
powie
sąda
lub
idol
And
your
own
opinion
is
what
the
courts
or
your
idol
say
Od
lat
pierdolona
demagogia
Fucking
demagoguery
for
years
Raper
już
prawie
jak
polityk
Rappers
are
almost
like
politicians
now
Chcesz
być
pionkiem
na-na-na
ich
szachownicy?
Do
you
want
to
be
a
pawn
on
their
chessboard?
W
tłumie
raźniej
mnie
zżera
stres
I'm
eaten
away
by
stress
in
a
crowd
Wolę
być
sierotą
sukcesu
niż
rodzeństwem
klęsk
I'd
rather
be
an
orphan
of
success
than
a
sibling
of
failures
Ludzie
kultywują
ego-centryzm
People
cultivate
ego-centrism
Życie
to
sztuka
przetrwania
#Bear
Grylls
Life
is
the
art
of
survival
#Bear
Grylls
Na
ostatniej
ustawce
piliśmy
browar
At
the
last
meeting,
we
were
drinking
beer
Dziś
bym
ci
go
rozjebał
na
głowie
Today
I'd
smash
it
over
your
head
Pytasz
mnie
o
prawdę
- popatrz
You
ask
me
for
the
truth
- look
Moralnością
wycierasz
podłogę
You
wipe
the
floor
with
morality
Boli
to
trochę,
co
zrobię
It
hurts
a
little,
what
can
I
do
Pasożyty
zawsze
zajdą
drogę
Parasites
will
always
get
in
the
way
Plus
larwy,
które
nie
wiem
co
chcą
Plus
maggots
who
don't
know
what
they
want
Ale
na
bank
nie
tego,
bym
był
sobą
But
definitely
not
for
me
to
be
myself
Dzięki
Bogu
- nie
widzę
nic
Thank
God
- I
don't
see
anything
Płyta
w
toku
- nie
widzę
nic
Record
in
progress
- I
don't
see
anything
Ja
vis-à-vis,
wy
- popatrz
I'm
vis-à-vis,
you
- look
Kto
jest
gdzie
i
zamknij
ryj
Who's
where
and
shut
up
Nie
mów
co
warto
- chuja
wiesz
Don't
say
what's
worth
it
- you
don't
know
shit
Nie
masz
pojęcia
co
to
lęk
You
have
no
idea
what
fear
is
Mówią,
że
padają
mi
tryby
They
say
my
gears
are
slipping
Chcą
mnie
naprawiać
co
mierzą
typy
They
want
to
fix
me,
what
do
they
do?
Nie
mów
mi
co
powinienem
Don't
tell
me
what
I
should
do
I
nie
sprzedawaj
swoich
prawd
(swoich
prawd)
And
don't
sell
me
your
truths
Tam
gdzie
mnie
rusza
sumienie
Where
my
conscience
moves
me
W
tobie
może
być
go
brak
(w
tobie
brak)
/x2
There
may
be
nothing
there
for
you
Widać
lubisz
"na
sukę"
Looks
like
you
like
it
"on
a
bitch"
Pa-pa-patrzysz
na
mnie
super
You-you-you
look
at
me
great
Powinienem...
ach,
ach,
aj!
I
should...
ah,
ah,
ow!
Jak
mógłbym
olać
taką
sztukę?
How
could
I
ignore
such
art?
Nieee
- nie
chcę
tego
Nooo
- I
don't
want
this
Bieeerz,
cokolwiek
Taaake,
whatever
Chceeesz,
to
dziś
nie
rusza
mnie
You
waaaant,
it
doesn't
move
me
today
Ale
to
dla
ciebie
nie
problem
But
that's
not
a
problem
for
you
Brak
zainteresowania
cię
nakręca
Lack
of
interest
turns
you
on
I
bardzo
lubisz
przez
żołądek
do
serca
And
you
love
to
get
to
the
heart
through
the
stomach
Nie
bardzo
wiesz,
że
tak
nigdzie
nie
dojdziesz
You
don't
really
know
that
you'll
never
get
anywhere
like
that
Przynajmniej
nie
ty,
tu
gubisz
wątek
At
least
you
don't,
you're
losing
the
thread
here
Kac
moralny,
chwile
ulotne
Moral
hangover,
fleeting
moments
Nie
tędy
droga,
gdy
działa
rozsądek
That's
not
the
way
to
go
when
reason
works
Łatwo
postąpić
jest
zbyt
pochopnie
It's
easy
to
act
too
impulsively
To
zbyt
proste,
a
skutki
bywają
gorzkie
It's
too
simple,
and
the
consequences
can
be
bitter
Powinienem...
Co
powinienem?
I
should...
What
should
I
do?
Stoję
sam,
stoję
sam
na
scenie
I'm
standing
alone,
standing
alone
on
the
stage
Powinienem...
Co
powinienem?
I
should...
What
should
I
do?
Nie
przelałeś
za
mnie
krwi
You
didn't
shed
any
blood
for
me
Stoję
sam,
stoję
sam
na
scenie
I'm
standing
alone,
standing
alone
on
the
stage
Mam
nadzieję,
że
to
chory
film
I
hope
it's
a
sick
movie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paweł kudra, maks piechota, wojciech janicki, piotr suwalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.