Paroles et traduction Egoland - Planetensystem
Planetensystem
Planetary System
"Feuer!
Feuer!
Schießt
auf
seine
Elektronik!"
"Fire!
Fire!
Shoot
his
electronics!"
Es
waren
keine
MP3s,
Kassetten
und
CDs
They
weren't
MP3s,
cassettes,
and
CDs
Keine
Actionfiguren
oder
Wrestlemania-Tapes
No
action
figures
or
Wrestlemania
tapes
Keiner
ihrer
Egoshooter
schürte
den
Zorn
None
of
their
ego
shooters
fueled
the
rage
Bin
inmitten
von
Neid
und
Trübsal
geboren
I
was
born
amidst
envy
and
gloom
Da
Fakten
deprimieren,
kam
der
Hass
auf
die
Maschinen
Since
facts
are
depressing,
hatred
for
machines
arose
Dabei
hat
sie
der
Mensch
einst
erschaffen
und
bedient
Yet,
it
was
man
who
created
and
operates
them
Massen
für
den
Krieg,
sie
lassen
mit
sich
spielen
Masses
for
war,
they
let
themselves
be
played
Nahmen's
vom
Planeten
und
verprassten
den
Kredit
Took
it
from
the
planet
and
blew
the
credit
Ich
suchte
Wegbegleiter,
lernte
falsche
kennen
I
sought
companions,
met
the
wrong
ones
Nutten,
die
erst
hinterher
die
Preise
nennen
Hookers
who
only
name
their
price
afterwards
Bekämpfe
die
Kopien,
so
lange
sich
die
Lunge
füllt
I
fight
the
copies,
as
long
as
my
lungs
fill
Was
ist
ein
Leben
wert,
wenn
kein
anderer
dich
umbringt?
What's
a
life
worth
if
no
one
else
kills
you?
"[?]
- aber!?
Du
bist
ja
gar
keiner,
stimmt,
du
bist
ein
Sichtbarer!
"[?]
- But!?
You're
not
one
of
them,
that's
right,
you're
a
Visible!
Ein
Sklave
wie
ich!
Komm,
Bruder!
Komm,
Bruder
Sklave
an
die
Arbeit
bevor
uns
die
Stimmen
entdecken."
A
slave
like
me!
Come,
brother!
Come,
brother
slave,
to
work
before
the
voices
discover
us."
"Sklave?
Ich
bin
kein
Sklave.
Erkennst
du
mich
denn
nicht
wieder?"
"Nicht
diese
verbotenen
Worte,
nicht
diese
verbotenen
Worte!
Sie
sind
der
Tod!"
"Slave?
I'm
no
slave.
Don't
you
recognize
me?"
"Not
these
forbidden
words,
not
these
forbidden
words!
They
are
death!"
Jau,
sie
sind
der
Tod,
diese
verbotenen
Worte
Yeah,
they
are
death,
these
forbidden
words
Wähle
deine
Meinung
aus
dem
großen
Retorte
Choose
your
opinion
from
the
big
retort
Doch
manches
hast
du
besser
nie
gesagt
But
some
things
you'd
better
never
say
Denn
es
gibt
wieder
ganze
Staaten,
die
man
nicht
mehr
kritisieren
darf
Because
there
are
whole
countries
again
that
you
can't
criticize
Ich
meine
Demagogen,
meine
den
besetzten
Thron
I
mean
demagogues,
I
mean
the
occupied
throne
Und
sicher
keine
Volksgruppe
oder
Religion
And
certainly
not
any
ethnic
group
or
religion
"Berichterstatter
sollten
frei
denken",
hieß
es
noch
"Reporters
should
think
freely,"
they
used
to
say
Doch
wer
der
Masse
widerspricht,
der
verliert
sein'
Job
But
whoever
contradicts
the
masses,
loses
his
job
So
zerstören
sie
unsere
Ethik
That's
how
they
destroy
our
ethics
Aber
wer
der
Tagesschau
misstraut,
heißt
Verschwörungstheoretiker
But
whoever
distrusts
the
daily
news
is
called
a
conspiracy
theorist
So
wird
jeder
kleine
Zweifel
zum
Hindernis
So
every
little
doubt
becomes
an
obstacle
Weil
schon
der,
der
sich
nicht
frei
fühlt,
ein
Spinner
ist
Because
even
the
one
who
doesn't
feel
free
is
a
nutcase
"Wir
werden
angegriffen!"
"We
are
under
attack!"
"Kommt
oder
ich
zerfetze
euch
zu
Atomen!"
"Come
here
or
I'll
tear
you
to
atoms!"
"Ich
kann
die
Maschine
nicht
mehr
halten,
wir
stürzen
auf
den
Planeten
zu!"
"I
can't
hold
the
machine
anymore,
we're
crashing
into
the
planet!"
"Wir
stürzen
ins
Meer!"
"We're
crashing
into
the
sea!"
Jau,
ich
konnte
die
Maschine
nicht
mehr
halten,
zu
groß
waren
die
Turbulenzen
Yeah,
I
couldn't
hold
the
machine
anymore,
the
turbulences
were
too
strong
Aus
puren
Ängsten,
Selbstzweifeln
und
sturem
Denken
Out
of
pure
fears,
self-doubts
and
stubborn
thinking
Ich
bin
gefallen,
aber
glaubte,
dass
ich
flieg'
I
fell,
but
I
believed
I
was
flying
Ich
dachte
im
Sturz
zum
ersten
Mal
an
alles,
was
ich
liebte
I
thought
in
the
fall
for
the
first
time
of
everything
I
loved
In
meiner
Kapsel
war
ich
ewig
gefangen,
bin
einmal
unten
aufgeschlagen
und
der
Käfig
zersprang
I
was
trapped
in
my
capsule
forever,
crashed
once
and
the
cage
shattered
Hab'
zum
ersten
Mal
gehört,
zum
ersten
Mal
gesehen
I
heard
for
the
first
time,
I
saw
for
the
first
time
Zum
ersten
Mal
gefühlt
- du
warst
mein
rettender
Planet
I
felt
for
the
first
time
- you
were
my
saving
planet
Als
du
mich
von
den
Wolken
holtest
dachte
ich,
dass
es
ein
Angriff
ist
When
you
pulled
me
from
the
clouds
I
thought
it
was
an
attack
Doch
ich
bin
selbst
gestürzt,
du
hast
mich
zusammengeflickt
But
I
crashed
myself,
you
patched
me
up
Ich
dachte,
ich
wär'
unantastbar
I
thought
I
was
untouchable
Doch
dann
hast
du
alles
in
mir
berührt
- danke
für
dein
Asyl
But
then
you
touched
everything
in
me
- thank
you
for
your
asylum
Während
wir
sonst
übervorsichtig
bei
neuen
Welten
sind,
haben
wir
dieses
Mal
alle
Vorsicht
außer
Acht
gelassen."
"While
we
are
usually
overly
cautious
with
new
worlds,
this
time
we
disregarded
all
caution."
"Mann,
Mann.
Machen
Sie
keinen
Unsinn!"
"Man,
oh
man.
Don't
do
anything
stupid!"
"Ein
Geheimnis
umgibt
diesen
Planeten."
"A
mystery
surrounds
this
planet."
"Ja
- und
wir
haben
daran
gekratzt."
"Yes
- and
we've
scratched
at
it."
"Die
drei
Männer
traten
nicht
ins
Erfassungsfeld.
Sie
blieben
auf
einer
Welt
verschollen,
die
mehr
als
viertausend
Lichtjahre
von
der
Erde
entfernt
war."
"The
three
men
did
not
enter
the
detection
field.
They
remained
lost
on
a
world
more
than
four
thousand
light
years
from
Earth."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Paul Heiland, Maximilian Ziegenbein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.