Egor Kreed feat. HammAli & Navai - Засыпаешь, но не со мной - traduction des paroles en allemand

Засыпаешь, но не со мной - Егор Крид , HammAli & Navai traduction en allemand




Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, что вернёшься домой
Aber ich warte immer noch darauf, dass du nach Hause kommst
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, что вернёшься домой
Aber ich warte immer noch darauf, dass du nach Hause kommst
Забыть уйти проще простого
Vergessen, wegzugehen ist kinderleicht
На эти грабли мы снова и снова
Auf diese Harke treten wir immer und immer wieder
Снова раны, снова ознобы
Wieder Wunden, wieder Schüttelfrost
Слов не подобрать
Ich kann keine Worte finden
Но без тебя очень хуёво
Aber ohne dich ist es sehr beschissen
Ты остыла, но я не остыл
Du bist erkaltet, aber ich bin nicht erkaltet
На зло друг другу эти посты, сторис, сторисы
Trotz allem diese Posts, Stories, Storys
Миримся, но чаще всего ссоримся
Wir versöhnen uns, streiten uns aber öfter
Да возьми ты моё сердце, забери
Nimm doch mein Herz, nimm es weg
Ведь мне больше его не с кем поделить
Denn ich habe niemanden mehr, mit dem ich es teilen kann
Я больше не верю в любовь
Ich glaube nicht mehr an die Liebe
Чёрт побери
Verdammt noch mal
Ведь наша гордость так мешает нам поговорить
Denn unser Stolz hindert uns so sehr daran, zu reden
Отпускать мне тебя так не хочется
Ich will dich so ungern gehen lassen
Хоть я знал, что всё скоро закончится
Obwohl ich wusste, dass alles bald enden wird
Ты с другим и о нём там заботишься
Du bist mit einem anderen und kümmerst dich dort um ihn
Я с другой её звать одиночество
Ich bin mit einer anderen ihr Name ist Einsamkeit
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, возвращайся домой
Aber ich warte immer noch, komm zurück nach Hause
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, возвращайся домой
Aber ich warte immer noch, komm zurück nach Hause
Е, ты говоришь, что мне проще остыть
Yeah, du sagst, es ist einfacher für mich, abzukühlen
Но ты моя болезнь, и мне проще простыть
Aber du bist meine Krankheit, und es ist einfacher für mich, mich zu erkälten
Выложить боль тебе проще в посты (хм)
Es ist einfacher für dich, den Schmerz in Posts zu verarbeiten (hm)
Малышка, проще, ведь просто простить (ха)
Baby, einfacher, denn es ist einfach zu verzeihen (ha)
Любовь работа, но ты та лентяйка
Liebe ist Arbeit, aber du bist so eine Faulenzerin
Любовь это когда на ней так круто моя майка (моя тишка)
Liebe ist, wenn mein T-Shirt so toll an ihr aussieht (mein Shirt)
Любовь это просто слово
Liebe ist nur ein Wort
(Просто слово?)
(Nur ein Wort?)
Любовь когда мне без тебя хуёво
Liebe ist, wenn es mir ohne dich beschissen geht
От злости много натворили глупостей
Vor Wut haben wir viele Dummheiten gemacht
Заставишь снова ревновать
Du wirst mich wieder eifersüchtig machen
Но мне по кайфу трудности
Aber ich stehe auf Schwierigkeiten
Не говори, что нету чувств, если чувствуешь боль
Sag nicht, dass du keine Gefühle hast, wenn du Schmerz fühlst
Ты лучше намекни, я заберу тебя домой
Gib mir lieber einen Hinweis, ich bringe dich nach Hause
Отпускать мне тебя так не хочется
Ich will dich so ungern gehen lassen
Хоть я знал, что все скоро закончится
Obwohl ich wusste, dass alles bald enden wird
Ты с другим и о нём там заботишься
Du bist mit einem anderen und kümmerst dich dort um ihn
Я с другой её звать одиночество
Ich bin mit einer anderen ihr Name ist Einsamkeit
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, возвращайся домой
Aber ich warte immer noch, komm zurück nach Hause
Засыпаешь, но не со мной
Du schläfst ein, aber nicht mit mir
И обнимает тебя другой
Und ein anderer umarmt dich
Я проклинаю день, что поверил в любовь
Ich verfluche den Tag, an dem ich an die Liebe glaubte
Но всё ещё жду, возвращайся домой
Aber ich warte immer noch, komm zurück nach Hause





Writer(s): бакиров наваи бахман оглы, брашовеан александр, булаткин егор николаевич, громов александр михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.