Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where′re
you
hiding
that
doll
Wo
versteckst
du
diese
Puppe
That
helped
you
when
you
felt
all
alone
Die
dir
half,
als
du
dich
ganz
allein
fühltest
Now
I
wanna
know
Jetzt
will
ich
wissen
How
to
melt
the
snow
Wie
der
Schnee
schmilzt
Blinded
by
the
bright
light
Geblendet
vom
hellen
Licht
And
begging
for
that
perfect
last
bite
Und
bettelnd
um
diesen
perfekten
letzten
Bissen
Hide
inside
the
cave
Versteck
dich
in
der
Höhle
Try
to
feel
the
wave
Versuch
die
Welle
zu
fühlen
We're
stuck
in
the
middle
of
nowhere
Wir
stecken
mitten
im
Nirgendwo
fest
With
no
grace
left
behind
in
great
despair
Ohne
Gnade
zurückgelassen
in
großer
Verzweiflung
Shortcut
to
the
lake
in
the
morning
Die
Abkürzung
zum
See
am
Morgen
Is
the
only
place
where
you
can
stay
Ist
der
einzige
Ort,
wo
du
bleiben
kannst
There
was
time
when
we
used
to
crawl
but
now
it′s
gone
Es
gab
eine
Zeit,
da
krochen
wir,
doch
die
ist
jetzt
vorbei
And
through
the
darkness
let
the
fire
burn
Und
durch
die
Dunkelheit
lass
das
Feuer
brennen
There
was
a
line
that
we
once
crossed
there's
no
way
back
Es
gab
eine
Grenze,
die
wir
einst
überschritten,
es
gibt
kein
Zurück
Now
say
goodbye
cause
you're
a
living
wreck
Nun
sag
Lebewohl,
denn
du
bist
ein
lebendes
Wrack
Wait
for
the
solstice
to
come
Warte
auf
die
Sonnenwende
Get
three
eight
seven
get
drunk
alone
Hol
drei
acht
sieben,
betrink
dich
allein
Beg
for
your
last
breath
Bettle
um
deinen
letzten
Atemzug
Die
in
silent
place
Stirb
an
einem
stillen
Ort
The
cold
days
are
coming
back
Die
kalten
Tage
kommen
zurück
It′s
getting
harder
to
stay
on
track
Es
wird
schwerer,
auf
Kurs
zu
bleiben
Seize
the
day
to
be
Nutze
den
Tag,
um
Once
again
unfree
Wieder
unfrei
zu
sein
Shortcut
to
the
lake
in
the
morning
Die
Abkürzung
zum
See
am
Morgen
Is
the
only
place
where
you
can
hide
Ist
der
einzige
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst
There
was
time
when
we
used
to
crawl
but
now
it′s
gone
Es
gab
eine
Zeit,
da
krochen
wir,
doch
die
ist
jetzt
vorbei
And
through
the
darkness
let
the
fire
burn
Und
durch
die
Dunkelheit
lass
das
Feuer
brennen
There
was
a
line
that
we
once
crossed
there's
no
way
back
Es
gab
eine
Grenze,
die
wir
einst
überschritten,
es
gibt
kein
Zurück
Now
say
goodbye
cause
you′re
a
living
wreck
Nun
sag
Lebewohl,
denn
du
bist
ein
lebendes
Wrack
There
was
time
when
we
used
to
crawl
but
now
it's
gone
Es
gab
eine
Zeit,
da
krochen
wir,
doch
die
ist
jetzt
vorbei
And
through
the
darkness
let
the
fire
burn
Und
durch
die
Dunkelheit
lass
das
Feuer
brennen
There
was
a
line
that
we
once
crossed
there′s
no
way
back
Es
gab
eine
Grenze,
die
wir
einst
überschritten,
es
gibt
kein
Zurück
Now
say
goodbye
cause
you're
a
living
wreck
Nun
sag
Lebewohl,
denn
du
bist
ein
lebendes
Wrack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.