Paroles et traduction Egotronic - Ich kanns nicht sagen (feat. Midimúm) Album Version
Ich kanns nicht sagen (feat. Midimúm) Album Version
I Can't Say (feat. Midimúm) Album Version
Plötzlich
war
alles
anders
als
zuvor
-
Suddenly
everything
was
different
than
before
-
Auch
Gefühle
verändern
sich.
Feelings
change
as
well.
Hatten
einfach
unsere
Leichtigkeit
verloren
We
had
simply
lost
our
lightheartedness,
Ich
weiß,
das
verstehst
du
nicht.
I
know
you
don't
understand
that.
Die
Zeit
ging
weiter,
alles
muss
sich
verändern,
Time
moved
on,
everything
must
change,
Auch
die
Gefühle
zu
dir,
ich
kann
daran
nichts
mehr
ändern.
So
did
my
feelings
for
you,
I
can't
do
anything
about
it
anymore.
Und
jetzt
steh
ich
vor
dir
und
ich
frage
dich:
And
now
I'm
standing
in
front
of
you
and
I'm
asking
you:
WAS
WAS
WAS
WHAT
WHAT
WHAT
Was
willst
du
wissen,
was
soll
ich
sagen
What
do
you
want
to
know,
what
should
I
say
Weiß
keine
Antwort
auf
deine
Fragen
I
don't
have
any
answers
to
your
questions
Viele
Probleme
und
ständig
Plagen
Many
problems
and
constant
torments
Und
keine
Lösung
in
diesen
Tagen...
And
no
solution
in
these
days...
Du
willst
es
wissen,
ich
kann's
nicht
sagen
You
want
to
know,
I
can't
say
it
Du
bleibst
alleine
mit
deinen
Fragen
You'll
remain
alone
with
your
questions
Können
wir
uns
trotzdem
wieder
vertragen?
Can
we
still
get
along?
Denn
was
soll
bleiben?
ich
soll
nicht
klagen...
Because
what
should
remain?
I
shouldn't
complain...
Schaust
mich
verständnislos
an
und
erzählst
mir
dann
You
look
at
me
uncomprehendingly
and
then
tell
me
Dass
du
mich
nie
wieder
sehen
willst.
That
you
never
want
to
see
me
again.
Ich
denke
insgeheim
"NEIN!",
gehe
doch
darauf
ein,
I
secretly
think
"NO!",
please
humor
me,
Auch
wenn
ich
eigentlich
was
Anderes
will!
Even
though
I
actually
want
something
else!
Wenn
es
so
ist,
muss
ich
mich
damit
abfinden
If
it's
like
that,
I'll
have
to
accept
it.
Auch
wenn's
total
scheiße
klingt,
du
hast
dafür
deine
Gründe
Even
though
it
sounds
like
crap,
you
have
your
reasons
for
it.
Ich
hatte
mir
halt
gewünscht,
dass
bei
uns
dann
am
Ende
I
just
wish
that
at
the
end
'Ne
Freundschaft
bleibt.
A
friendship
would
remain
between
us.
Was
willst
du
wissen,
was
soll
ich
sagen
What
do
you
want
to
know,
what
should
I
say
Weiß
keine
Antwort
auf
deine
Fragen
I
don't
have
any
answers
to
your
questions
Viele
Probleme
und
ständig
Plagen
Many
problems
and
constant
torments
Und
keine
Lösung
in
diesen
Tagen
And
no
solution
in
these
days.
Du
willst
es
wissen,
ich
kann's
nicht
sagen
You
want
to
know,
I
can't
say
it
Du
bleibst
alleine
mit
deinen
Fragen
You'll
remain
alone
with
your
questions
Können
wir
uns
trotzdem
wieder
vertragen?
Can
we
still
get
along?
Denn
was
soll
bleiben?
ich
soll
nicht
klagen...
Because
what
should
remain?
I
shouldn't
complain...
Was
willst
du
wissen,
was
soll
ich
sagen
What
do
you
want
to
know,
what
should
I
say
Weiß
keine
Antwort
auf
deine
Fragen
I
don't
have
any
answers
to
your
questions
Viele
Probleme
und
ständig
Plagen
Many
problems
and
constant
torments
Und
keine
Lösung
in
diesen
Tagen
And
no
solution
in
these
days.
Du
willst
es
wissen,
ich
kann's
nicht
sagen
You
want
to
know,
I
can't
say
it
Du
bleibst
alleine
mit
deinen
Fragen
You'll
remain
alone
with
your
questions.
Können
wir
uns
trotzdem
wieder
vertragen?
Can
we
still
get
along?
Denn
was
soll
bleiben?
ich
soll
nicht
klagen...
Because
what
should
remain?
I
shouldn't
complain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Endemann, Martin Steer, Thorsten Burkhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.