Paroles et traduction Egotronic - Kotzen (feat.Walter Schreifels)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kotzen (feat.Walter Schreifels)
Тошнит (при уч. Walter Schreifels)
Willst
du
hier
kotzen
oder
willst
du
im
Auto
kotzen?
Хочешь
блевать
здесь
или
в
машине?
Ich
glaube,
beides!
Думаю,
и
там,
и
там!
Du
kennst
die
letzte
Platte
Ты
знаешь
последний
альбом,
Hast
dazu
was
geschrieben
Даже
что-то
написала
о
нём,
Fand'st
sie
Ok
hielst
nur
den
Deutschland-Diss
fuer
uebertrieben
Сказала,
что
он
ок,
но
дисс
на
Германию
— перебор.
Kannst
sowas
nicht
mehr
hoer'n
Не
можешь
такое
больше
слышать,
Denn
niemand
soll
dich
stoer'n
Никто
не
должен
тебя
тревожить
Beim
endlich
voll
entspannten
nationalen
Mia-Turn.
Во
время
твоего,
наконец-то,
полного
расслабления
на
чемпионате
мира.
Moment
das
war
zu
zickig
Погоди,
это
было
слишком
грубо,
Denn
du
denkst
wirklich
kritisch
Ведь
ты
мыслишь
действительно
критически,
Bist
weder
rechts
noch
links
Не
правая
и
не
левая,
Orientierst
dich
eher
mittig
Ориентируешься
скорее
по
центру.
Findest
die
Landschaft
schoen
Находишь
пейзаж
красивым,
Die
Waelder
und
die
Seen
Леса
и
озёра,
Und
hast
im
ZDF
auch
alles
von
Herrn
Knopp
gesehen
И
видела
всё
у
Кноппа
по
ZDF.
Du
sagst:
"Was
soll
der
Quatsch
mit
Raven
gegen
Deutschland"
Ты
говоришь:
"Что
за
чушь,
рейвить
против
Германии?"
Das
sei
altbacken,
gehoert
in
die
Zeit
von
Deutschpunk
Это
старомодно,
из
времён
Deutschpunk'а.
Sei
doch
mal
konstruktiv
und
hoere
auf
zu
motzen
Будь
конструктивнее
и
перестань
ворчать.
Denk
ich
an
die
Normalitaet
hier
muss
ich
kotzen
Когда
я
думаю
о
здешней
нормальности,
меня
тошнит.
Du
kennst
die
letzte
Platte
Ты
знаешь
последний
альбом,
Bist
dazu
abgegangen
Отрываешься
под
него,
Doch
spielt
jetzt
Deutschland
bist
du
umgehend
ganz
unbefangen
Но
как
только
играет
сборная
Германии,
ты
мгновенно
теряешь
голову.
Du
traegst
ein
Slime-Shirt
Ты
носишь
футболку
Slime,
Und
ich
bin
sehr
verstoert
И
я
очень
смущён.
Deutschland
muss
sterben
hast
du
damals
dann
wohl
ueberhoert
"Германия
должна
умереть"
– ты,
видимо,
пропустила
мимо
ушей.
Und
du
bist
nicht
alleine
И
ты
не
одна
такая,
Die
Kneipe
ist
recht
voll
Бар
довольно
полон.
In
Massen
finden
Zecken
kollektiv
den
Schweini
toll
Панки
толпами
коллективно
фанатеют
от
Швайни.
Das
sind
nicht
nur
Touristen
Это
не
просто
туристы,
Nein,
das
ist
Kreuzberg
Нет,
это
Кройцберг.
Matussek,
taz
und
Roth,
ja,
das
ist
euer
Deutschwerk
Матуссек,
taz
и
Рот
– вот
ваше
немецкое
творчество.
Du
sagst:
"Was
soll
der
Quatsch
mit
Raven
gegen
Deutschland"
Ты
говоришь:
"Что
за
чушь,
рейвить
против
Германии?"
Das
war
mal
frueher
und
du
hoerstest
damals
Deutschpunk
Это
было
раньше,
и
ты
тогда
слушала
Deutschpunk.
Halt
jetzt
die
Fresse,
denn
das
Spiel
laeuft
ich
will
glotzen
А
теперь
заткнись,
игра
идёт,
я
хочу
смотреть.
Denk
ich
an
die
Normalitaet
hier
muss
ich
kotzen
Когда
я
думаю
о
здешней
нормальности,
меня
тошнит.
Du
sagst:
"Was
soll
der
Quatsch
mit
Raven
gegen
Deutschland"
Ты
говоришь:
"Что
за
чушь,
рейвить
против
Германии?"
Das
sei
altbacken,
gehoert
in
die
Zeit
von
Deutschpunk
Это
старомодно,
из
времён
Deutschpunk'а.
Sei
doch
mal
konstruktiv
und
hoere
auf
zu
motzen
Будь
конструктивнее
и
перестань
ворчать.
Denk
ich
an
die
Normalitaet
hier
muss
ich
kotzen
Когда
я
думаю
о
здешней
нормальности,
меня
тошнит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralf Hildenbeutel, Stevie Bzet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.