Paroles et traduction Egotronic - Die richtige Einstellung
Die richtige Einstellung
The Right Attitude
Ich
wache
auf
schau
zum
Fenster
und
die
Sonne
scheint.
They
wake
up,
look
out
the
window,
and
the
sun
is
shining.
Ich
mag
es
gern
wenn
das
Wetter
mit
mir
gut
es
meint.
They
like
it
when
the
weather
is
being
kind.
Mach
mir
nen
Kaffe,
rauch
ne
Kippe,
fühl
mich
Einwandfrei.
Make
some
coffee,
smoke
a
cigarette,
feel
great.
So
muss
das
sein.
That's
how
it
should
be.
Seh
vom
Balkon
aus
wie
die
Leute
schnell
vorüber
ziehn.
From
the
balcony,
they
watch
people
rushing
by.
In
meinem
Kopf
tummeln
sich
massig
schöne
Melodien.
Plenty
of
beautiful
melodies
are
swirling
in
their
head.
Die
Leute
wolln
zur
Arbeit
doch
das
ist
mir
einerlei.
People
want
to
work,
but
they
don't
care.
Ich
fühl
mich
frei.
They
feel
free.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(This
is
the
right
attitude)
Genieß
die
Sonne
lehne
mich
zurück,
noch
nen
Stück.
Enjoy
the
sun,
lean
back,
have
another
piece.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
They
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
they
don't
have
to
do
anything.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Except
for
resting
from
doing
nothing.
Genieß
die
Sonne
lehne
mich
zurück,
noch
nen
Stück.
Enjoy
the
sun,
lean
back,
have
another
piece.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
They
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
they
don't
have
to
do
anything.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(This
is
the
right
attitude)
Die
Sonne
geht
ich
fühl
mich
frisch
und
gehe
aus
dem
Haus.
The
sun
sets,
they
feel
refreshed
and
leave
the
house.
Das
Leben
rockt
drum
gehe
ich
fast
jeden
Abend
aus.
Life
rocks,
so
they
go
out
almost
every
night.
Treff
öfter
Leute
in
der
Kneipe
und
wir
trinken
Bier.
They
often
meet
people
at
the
bar
and
they
drink
beer.
Wie
steht's
mit
dir?
How
about
you?
Hast
du
ne
feste
Arbeit
oder
was
ist
dein
Problem?
Do
you
have
a
steady
job
or
what's
your
problem?
Dann
empfehle
ich
dir
einmal
zum
Arzt
zu
geh'n.
Then
they
recommend
you
go
see
a
doctor.
Nen
gelben
Schein
bekommt
man
schnell
dann
kannst
du
leben
fett.
You
can
get
a
sick
note
quickly
then
you
can
live
large.
Sympthome
findest
du
im
Internet!
You
can
find
symptoms
on
the
internet!
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(This
is
the
right
attitude)
Genieß
die
Nacht
lehne
mich
zurück,
noch
ein
Stück.
Enjoy
the
night,
lean
back,
have
another
piece.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
They
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
they
don't
have
to
do
anything.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Except
for
resting
from
doing
nothing.
Genieß
die
Nacht
lehne
mich
zurück,
noch
ein
Stück.
Enjoy
the
night,
lean
back,
have
another
piece.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
They
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
they
don't
have
to
do
anything.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(This
is
the
right
attitude)
(*PfeiffChorus*)
(*Whistling
Chorus*)
(Jaja
Kumpel
genau
so
hab
ich
mir
deine
Kapelle
auch
vorgestellt)
(Yeah,
buddy,
that's
exactly
how
I
imagined
your
band)
Genieß
die
Nacht
lehnen
und
zurück,
noch
ein
Stück.
Enjoy
the
night,
lean
back,
have
another
piece.
Wir
leben
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
We
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
müssen
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
we
don't
have
to
do
anything.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Except
for
resting
from
doing
nothing.
Genieß
die
Nacht
lehnen
und
zurück,
noch
ein
Stück.
Enjoy
the
night,
lean
back,
have
another
piece.
Wir
leben
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
We
live
only
for
the
moment,
for
this
very
instant.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
müssen
gar
nichts
tun.
It
feels
so
good
to
sit
here,
we
don't
have
to
do
anything.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(This
is
the
right
attitude)
Editor
Note:
Editor
Note:
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
said
by
Spongebob
(This
is
the
right
attitude)
said
by
Spongebob
(Jaja
Kumpel
genau
so
hab
ich
mir
deine
Kapelle
auch
vorgestellt)
said
by
Tadeus
(Yeah,
buddy,
that's
exactly
how
I
imagined
your
band)
said
by
Tadeus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Burkhardt,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.