Egotronic - Die richtige Einstellung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egotronic - Die richtige Einstellung




Die richtige Einstellung
The Right Attitude
Ich wache auf schau zum Fenster und die Sonne scheint.
They wake up, look out the window, and the sun is shining.
Ich mag es gern wenn das Wetter mit mir gut es meint.
They like it when the weather is being kind.
Mach mir nen Kaffe, rauch ne Kippe, fühl mich Einwandfrei.
Make some coffee, smoke a cigarette, feel great.
So muss das sein.
That's how it should be.
Seh vom Balkon aus wie die Leute schnell vorüber ziehn.
From the balcony, they watch people rushing by.
In meinem Kopf tummeln sich massig schöne Melodien.
Plenty of beautiful melodies are swirling in their head.
Die Leute wolln zur Arbeit doch das ist mir einerlei.
People want to work, but they don't care.
Ich fühl mich frei.
They feel free.
(Das ist die richtige Einstellung)
(This is the right attitude)
Genieß die Sonne lehne mich zurück, noch nen Stück.
Enjoy the sun, lean back, have another piece.
Ich lebe nur für den Moment für diesen Augenblick.
They live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen ich muss gar nichts tun.
It feels so good to sit here, they don't have to do anything.
Ausser vom müßig gehen auszuruhn.
Except for resting from doing nothing.
Genieß die Sonne lehne mich zurück, noch nen Stück.
Enjoy the sun, lean back, have another piece.
Ich lebe nur für den Moment für diesen Augenblick.
They live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen ich muss gar nichts tun.
It feels so good to sit here, they don't have to do anything.
(Das ist die richtige Einstellung)
(This is the right attitude)
Die Sonne geht ich fühl mich frisch und gehe aus dem Haus.
The sun sets, they feel refreshed and leave the house.
Das Leben rockt drum gehe ich fast jeden Abend aus.
Life rocks, so they go out almost every night.
Treff öfter Leute in der Kneipe und wir trinken Bier.
They often meet people at the bar and they drink beer.
Wie steht's mit dir?
How about you?
Hast du ne feste Arbeit oder was ist dein Problem?
Do you have a steady job or what's your problem?
Dann empfehle ich dir einmal zum Arzt zu geh'n.
Then they recommend you go see a doctor.
Nen gelben Schein bekommt man schnell dann kannst du leben fett.
You can get a sick note quickly then you can live large.
Sympthome findest du im Internet!
You can find symptoms on the internet!
(Das ist die richtige Einstellung)
(This is the right attitude)
Genieß die Nacht lehne mich zurück, noch ein Stück.
Enjoy the night, lean back, have another piece.
Ich lebe nur für den Moment für diesen Augenblick.
They live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen ich muss gar nichts tun.
It feels so good to sit here, they don't have to do anything.
Ausser vom müßig gehen auszuruhn.
Except for resting from doing nothing.
Genieß die Nacht lehne mich zurück, noch ein Stück.
Enjoy the night, lean back, have another piece.
Ich lebe nur für den Moment für diesen Augenblick.
They live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen ich muss gar nichts tun.
It feels so good to sit here, they don't have to do anything.
(Das ist die richtige Einstellung)
(This is the right attitude)
(*PfeiffChorus*)
(*Whistling Chorus*)
(Jaja Kumpel genau so hab ich mir deine Kapelle auch vorgestellt)
(Yeah, buddy, that's exactly how I imagined your band)
Genieß die Nacht lehnen und zurück, noch ein Stück.
Enjoy the night, lean back, have another piece.
Wir leben nur für den Moment für diesen Augenblick.
We live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen müssen gar nichts tun.
It feels so good to sit here, we don't have to do anything.
Ausser vom müßig gehen auszuruhn.
Except for resting from doing nothing.
Genieß die Nacht lehnen und zurück, noch ein Stück.
Enjoy the night, lean back, have another piece.
Wir leben nur für den Moment für diesen Augenblick.
We live only for the moment, for this very instant.
Es tut so gut hier zu sitzen müssen gar nichts tun.
It feels so good to sit here, we don't have to do anything.
(Das ist die richtige Einstellung)
(This is the right attitude)
Editor Note:
Editor Note:
(Das ist die richtige Einstellung) said by Spongebob
(This is the right attitude) said by Spongebob
(Jaja Kumpel genau so hab ich mir deine Kapelle auch vorgestellt) said by Tadeus
(Yeah, buddy, that's exactly how I imagined your band) said by Tadeus





Writer(s): Thorsten Burkhardt,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.