Paroles et traduction Egotronic - Die richtige Einstellung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die richtige Einstellung
Правильный настрой
Ich
wache
auf
schau
zum
Fenster
und
die
Sonne
scheint.
Просыпаюсь,
гляжу
в
окно
– солнце
светит.
Ich
mag
es
gern
wenn
das
Wetter
mit
mir
gut
es
meint.
Мне
нравится,
когда
погода
ко
мне
благосклонна.
Mach
mir
nen
Kaffe,
rauch
ne
Kippe,
fühl
mich
Einwandfrei.
Варю
кофе,
курю
сигаретку,
чувствую
себя
превосходно.
So
muss
das
sein.
Так
и
должно
быть.
Seh
vom
Balkon
aus
wie
die
Leute
schnell
vorüber
ziehn.
С
балкона
вижу,
как
люди
спешно
куда-то
бегут.
In
meinem
Kopf
tummeln
sich
massig
schöne
Melodien.
В
моей
голове
роятся
множество
прекрасных
мелодий.
Die
Leute
wolln
zur
Arbeit
doch
das
ist
mir
einerlei.
Люди
хотят
на
работу,
но
мне
всё
равно.
Ich
fühl
mich
frei.
Я
чувствую
себя
свободным.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(Это
правильный
настрой)
Genieß
die
Sonne
lehne
mich
zurück,
noch
nen
Stück.
Наслаждаюсь
солнцем,
откидываюсь
назад,
еще
кусочек.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Я
живу
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
мне
ничего
не
нужно
делать.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Кроме
как
отдыхать
от
безделья.
Genieß
die
Sonne
lehne
mich
zurück,
noch
nen
Stück.
Наслаждаюсь
солнцем,
откидываюсь
назад,
еще
кусочек.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Я
живу
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
мне
ничего
не
нужно
делать.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(Это
правильный
настрой)
Die
Sonne
geht
ich
fühl
mich
frisch
und
gehe
aus
dem
Haus.
Солнце
садится,
я
чувствую
себя
бодрым
и
выхожу
из
дома.
Das
Leben
rockt
drum
gehe
ich
fast
jeden
Abend
aus.
Жизнь
прекрасна,
поэтому
я
выхожу
почти
каждый
вечер.
Treff
öfter
Leute
in
der
Kneipe
und
wir
trinken
Bier.
Часто
встречаю
людей
в
баре,
и
мы
пьем
пиво.
Wie
steht's
mit
dir?
Как
насчет
тебя,
дорогая?
Hast
du
ne
feste
Arbeit
oder
was
ist
dein
Problem?
У
тебя
постоянная
работа
или
в
чем
твоя
проблема?
Dann
empfehle
ich
dir
einmal
zum
Arzt
zu
geh'n.
Тогда
советую
тебе
сходить
к
врачу.
Nen
gelben
Schein
bekommt
man
schnell
dann
kannst
du
leben
fett.
Больничный
получить
легко,
тогда
сможешь
жить
припеваючи.
Sympthome
findest
du
im
Internet!
Симптомы
найдешь
в
интернете!
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(Это
правильный
настрой)
Genieß
die
Nacht
lehne
mich
zurück,
noch
ein
Stück.
Наслаждаюсь
ночью,
откидываюсь
назад,
еще
кусочек.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Я
живу
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
мне
ничего
не
нужно
делать.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Кроме
как
отдыхать
от
безделья.
Genieß
die
Nacht
lehne
mich
zurück,
noch
ein
Stück.
Наслаждаюсь
ночью,
откидываюсь
назад,
еще
кусочек.
Ich
lebe
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Я
живу
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
ich
muss
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
мне
ничего
не
нужно
делать.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(Это
правильный
настрой)
(*PfeiffChorus*)
(*Насвистывает
припев*)
(Jaja
Kumpel
genau
so
hab
ich
mir
deine
Kapelle
auch
vorgestellt)
(Да-да,
приятель,
именно
так
я
и
представлял
себе
твою
группу)
Genieß
die
Nacht
lehnen
und
zurück,
noch
ein
Stück.
Наслаждаемся
ночью,
откидываемся
назад,
еще
кусочек.
Wir
leben
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Мы
живем
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
müssen
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
ничего
не
нужно
делать.
Ausser
vom
müßig
gehen
auszuruhn.
Кроме
как
отдыхать
от
безделья.
Genieß
die
Nacht
lehnen
und
zurück,
noch
ein
Stück.
Наслаждаемся
ночью,
откидываемся
назад,
еще
кусочек.
Wir
leben
nur
für
den
Moment
für
diesen
Augenblick.
Мы
живем
только
для
момента,
для
этого
мгновения.
Es
tut
so
gut
hier
zu
sitzen
müssen
gar
nichts
tun.
Так
хорошо
здесь
сидеть,
ничего
не
нужно
делать.
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
(Это
правильный
настрой)
Editor
Note:
Примечание
редактора:
(Das
ist
die
richtige
Einstellung)
said
by
Spongebob
(Это
правильный
настрой)
говорит
Спанч
Боб
(Jaja
Kumpel
genau
so
hab
ich
mir
deine
Kapelle
auch
vorgestellt)
said
by
Tadeus
(Да-да,
приятель,
именно
так
я
и
представлял
себе
твою
группу)
говорит
Сквидвард
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Burkhardt,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.