Egotronic - Ich kanns nicht sagen (DiskoCrunch remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egotronic - Ich kanns nicht sagen (DiskoCrunch remix)




Ich kanns nicht sagen (DiskoCrunch remix)
I can't say (DiskoCrunch remix)
Plötzlich war alles anders als zuvor -
Suddenly everything was different than before -
Auch Gefühle verändern sich.
Even feelings change.
Hatten einfach unsere Leichtigkeit verloren
We had simply lost our lightness
Ich weiß, das verstehst du nicht.
I know you don't understand that.
Die Zeit ging weiter, alles muss sich verändern,
Time went on, everything has to change,
Auch die Gefühle zu dir, ich kann daran nichts mehr ändern.
Even the feelings for you, I can't change that anymore.
Und jetzt steh ich vor dir und ich frage dich:
And now I'm standing in front of you and I'm asking you:
WAS WAS WAS
WHAT WHAT WHAT
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Many problems and constant plagues
Und keine Lösung in diesen Tagen...
And no solution in these days...
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You are alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
For what should remain? I shouldn't complain...
Schaust mich verständnislos an und erzählst mir dann
You look at me with incomprehension and then you tell me
Dass du mich nie wieder sehen willst.
That you never want to see me again.
Ich denke insgeheim "NEIN!", gehe doch darauf ein,
I think to myself "NO!", go ahead and do it,
Auch wenn ich eigentlich was Anderes will!
Even if I actually want something else!
Wenn es so ist, muss ich mich damit abfinden
If that's the way it is, I have to accept it
Auch wenn's total scheiße klingt, du hast dafür deine Gründe
Even if it sounds like total shit, you have your reasons for it
Ich hatte mir halt gewünscht, dass bei uns dann am Ende
I had just hoped that in the end we would have
'Ne Freundschaft bleibt.
A friendship remains.
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Many problems and constant plagues
Und keine Lösung in diesen Tagen
And no solution in these days
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You are alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
For what should remain? I shouldn't complain...
Was willst du wissen, was soll ich sagen
What do you want to know, what should I say
Weiß keine Antwort auf deine Fragen
Don't know the answer to your questions
Viele Probleme und ständig Plagen
Many problems and constant plagues
Und keine Lösung in diesen Tagen
And no solution in these days
Du willst es wissen, ich kann's nicht sagen
You want to know, I can't say
Du bleibst alleine mit deinen Fragen
You are alone with your questions
Können wir uns trotzdem wieder vertragen?
Can we still get along again?
Denn was soll bleiben? ich soll nicht klagen...
For what should remain? I shouldn't complain...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.