Paroles et traduction Egotronic - Kantholz
Kantholz
Кантхольц (Бревно)
Kein
Rechtsruck
nirgends,
was
wollt
ihr
mir
erzählen?
Никакого
сдвига
вправо
нигде,
что
ты
мне
пытаешься
рассказать,
милая?
Demokratie
muss
sowas
aushalten
können
Демократия
должна
такое
выдерживать.
Man
muss
auch
mal
das
pro
und
kontra
Seenotrettung
diskutieren
Надо
ведь
обсудить
все
"за"
и
"против"
спасения
на
море,
Um
wirklich
jeden
in
den
Diskurs
zu
integrieren
Чтобы
по-настоящему
каждого
интегрировать
в
дискурс.
Doch
gibt
es
Gegenwehr
ist
das
Geheule
groß
Но
стоит
появиться
сопротивлению,
как
поднимается
вой.
Was
interessiert
es
mich
wenn
mal
ein
Rechter
fällt?
Какое
мне
дело,
если
какой-нибудь
правый
упадет?
Das
Schicksal
von
Nazis
ist
mir
vollkommen
gleich
Судьба
нацистов
мне
совершенно
безразлична.
Ich
hoffe
lediglich
sie
fallen
nicht
weich
Я
лишь
надеюсь,
что
их
падение
будет
жестким.
Und
in
Chemnitz
Hetzjagd?
Erzähl
doch
keinen
Scheiß
И
травля
в
Хемнице?
Не
говори
ерунды,
дорогая.
Seit
über
70
Jahren
wird
hier
keiner
mehr
verfolgt
Уже
более
70
лет
здесь
никого
не
преследуют.
Faschos
im
Parlament,
in
Talkshows
und
Nazis
auf
den
Straßen
Фашисты
в
парламенте,
на
ток-шоу
и
нацисты
на
улицах...
Man
muss
den
Rechtsstaat
walten
lassen
Надо
дать
правовому
государству
сделать
свое
дело.
Doch
gibt
es
Gegenwehr
ist
das
Geheule
groß
Но
стоит
появиться
сопротивлению,
как
поднимается
вой.
Was
interessiert
es
mich
wenn
mal
ein
Rechter
fällt?
Какое
мне
дело,
если
какой-нибудь
правый
упадет?
Das
Schicksal
von
Nazis
ist
mir
vollkommen
gleich
Судьба
нацистов
мне
совершенно
безразлична.
Ich
hoffe
lediglich
sie
fallen
nicht
weich
Я
лишь
надеюсь,
что
их
падение
будет
жестким.
Doch
gibt
es
Gegenwehr
ist
das
Geheule
groß
Но
стоит
появиться
сопротивлению,
как
поднимается
вой.
Was
interessiert
es
mich
wenn
mal
ein
Rechter
fällt?
Какое
мне
дело,
если
какой-нибудь
правый
упадет?
Das
Schicksal
von
Nazis,
rate
mal,
du
kommst
schon
drauf
Судьба
нацистов,
угадай,
ты
уже
догадалась,
Ich
wünsche
lediglich
sie
schlagen
dann
hart
auf
Я
лишь
желаю,
чтобы
они
больно
ударились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernhard Raser, Kay Adams, Kilian Teichgräber, Thorsten Burkhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.