Paroles et traduction Egreen, Claver Gold & Albe OK - Sognatori (feat. Claver Gold e Albe Ok)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sognatori (feat. Claver Gold e Albe Ok)
Dreamers (feat. Claver Gold & Albe Ok)
Hey
hey,
Claver,
Albe,
Railster
Hey
hey,
Claver,
Albe,
Railster
Io
ho
avuto
più
cuore
che
fame
Gigi,
tra
litigi,
lame
I've
had
more
heart
than
hunger
Gigi,
between
fights,
blades
Pomeriggi
grigi,
dentro
questa
merda
ci
ho
perso
più
di
due
amici
Grey
afternoons,
I
lost
more
than
two
friends
in
this
shit
Dici
di
sentirti
apposto
coi
rimorsi
di
coscienza
You
say
you
feel
right
with
the
remorse
of
conscience
Ma
lo
so
che
di
nascosto
tu
rivuoi
l'adolescenza
But
I
know
that
secretly
you
want
your
adolescence
back
Questi
campioni
fanno
il
disco
nuovo,
il
disco
d'oro
These
champions
make
the
new
record,
the
gold
record
Ma
la
mia
gente
non
l'ha
mai
sentito
il
disco
loro
But
my
people
have
never
heard
their
record
Io
disapprovo
disattivo,
ti
disarmo
e
scrivo
le
disavventure
I
disapprove,
deactivate,
disarm
you
and
write
the
misadventures
Che
mi
spingono
a
restare
vivo
That
push
me
to
stay
alive
Vengo
dai
marker
delle
Marche
con
l'inchiostro
e
sangue
I
come
from
the
markers
of
the
Marche
with
ink
and
blood
Sulla
pensilina
mi
tremavano
le
gambe
stanche
My
legs
were
shaking
on
the
bus
shelter,
tired
Come
gli
occhi
rossi,
gonfi,
torbi
e
semichiusi
Like
red,
swollen,
cloudy
and
half-closed
eyes
Ho
sbocciato
in
questa
scena,
voi
restate
semichiusi
I
blossomed
in
this
scene,
you
remain
half-closed
Ci
hanno
insegnato
il
rispetto,
dai
giorni
del
parchetto
They
taught
us
respect,
from
the
days
of
the
park
Da
quando
sotto
le
panche,
seppellivamo
l'etto
From
when
we
buried
the
ounce
under
the
benches
Quando
gli
amici
non
riuscivano
ad
alzarsi
dal
letto
When
friends
couldn't
get
out
of
bed
Quelli
che
possono
dire
"te
l'avevamo
detto"
Those
who
can
say
"we
told
you
so"
Questa
musica
di
merda
quando
suona
piange
This
shitty
music
cries
when
it
plays
I
nostri
sogni
negli
anni
son
tramutati
in
sangue
Our
dreams
over
the
years
have
turned
to
blood
Gli
incubi
ci
hanno
insegnato
a
non
fantasticare
Nightmares
have
taught
us
not
to
fantasize
Ma
ci
hanno
ben
educati
nel
cos'è
giusto
fare
But
they
have
well
educated
us
in
what
is
right
to
do
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
dorme
da
schifo,
ma
tu
sogni
quando
attacca
il
jack
Today
he
sleeps
like
shit,
but
you
dream
when
you
plug
in
the
jack
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
non
ride
più,
ma
tu
sogni
quando
lo
ascolti
in
loop
Today
he
doesn't
laugh
anymore,
but
you
dream
when
you
listen
to
it
on
loop
Non
ho
mai
dato
retta
alle
logiche
del
mercato
I
never
paid
attention
to
the
logic
of
the
market
Ed
oggi
questa
musica
è
l'unica
che
mi
ha
assunto
a
tempo
indeterminato
And
today
this
music
is
the
only
one
that
has
hired
me
on
a
permanent
basis
Non
ho
bisogno
di
avere
dell'oro
addosso,
I
don't
need
to
have
gold
on
me,
Per
dirti
che
sono
un
grosso
e
che
non
sogno
To
tell
you
that
I'm
a
big
shot
and
I
don't
dream
Da
un
po'
che
mi
son
svegliato,
mi
hai
sognato
su
MTV
I
woke
up
a
while
ago,
you
dreamed
of
me
on
MTV
Ma
forse
lì
hai
visto
i
Sonohra
But
maybe
you
saw
Sonohra
there
MTV
oggi
non
c'è
più,
ma
io
Cristo
ci
sono
ancora
MTV
doesn't
exist
today,
but
Christ,
I
still
exist
E
questa
rabbia
mi
divora
in
questa
gabbia
che
stringe
And
this
anger
devours
me
in
this
cage
that
tightens
E
sono
fuori
moda
perché
sto
ancora
con
chi
non
finge
And
I'm
out
of
fashion
because
I'm
still
with
those
who
don't
pretend
Dieci
anni
fa
io
con
gli
amici
miei
registravamo
rap
Ten
years
ago
me
and
my
friends
recorded
rap
La
mattina
a
casa
del
nostro
DJ
In
the
morning
at
our
DJ's
house
E
dato
che
son
tante
le
cose
che
ho
abbandonato
And
since
there
are
so
many
things
I've
abandoned
Ma
col
rap
non
ho
mai
mollato,
ringraziami
e
premi
play
But
with
rap
I
never
gave
up,
thank
me
and
press
play
Della
gente
dei
bei
tempi
miei,
poca
ne
è
rimasta
Of
the
people
of
my
good
old
days,
few
are
left
Quella
poca
sa
che
Albe
Ok
non
sa
dire
basta
Those
few
know
that
Albe
Ok
doesn't
know
how
to
stop
Attitudine
al
microfono,
col
filo
senza
l'asta
Attitude
on
the
microphone,
with
the
wire
without
the
rod
In
questa
merda
sto
con
Fantini,
anche
senza
l'hashtag
In
this
shit
I'm
with
Fantini,
even
without
the
hashtag
Questa
musica
di
merda
quando
suona
piange
This
shitty
music
cries
when
it
plays
I
nostri
sogni
negli
anni
son
tramutati
in
sangue
Our
dreams
over
the
years
have
turned
to
blood
Gli
incubi
ci
hanno
insegnato
a
non
fantasticare
Nightmares
have
taught
us
not
to
fantasize
Ma
ci
hanno
ben
educati
nel
cos'è
giusto
fare
But
they
have
well
educated
us
in
what
is
right
to
do
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
dorme
da
schifo,
ma
tu
sogni
quando
attacca
il
jack
Today
he
sleeps
like
shit,
but
you
dream
when
you
plug
in
the
jack
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
non
ride
più,
ma
tu
sogni
quando
lo
ascolti
in
loop
Today
he
doesn't
laugh
anymore,
but
you
dream
when
you
listen
to
it
on
loop
Sognatori
pratici
Practical
dreamers
Con
gli
effetti
collaterali
di
una
decade
a
fare
incubi
negli
apparati
cranici
With
the
side
effects
of
a
decade
of
nightmares
in
cranial
apparatuses
Hip-Hop-ettari
laici
senza
la
museruola
Hip-Hop-hectares
secular
without
a
muzzle
Ma
riconoscenti
sempre
per
chi
prima
ha
fatto
scuola
But
always
grateful
to
those
who
taught
before
Mi
addormento
con
calzini
di
cemento
armato
I
fall
asleep
with
reinforced
concrete
socks
Perché
se
davvero
qualche
cosa
in
sto
schifo
ho
imparato
Because
if
there's
anything
I've
really
learned
from
this
shit
Un
occhio
aperto
sempre,
pure
quando
mi
riposo
One
eye
always
open,
even
when
I
rest
I
miei
cazzo
di
piedi
sempre
a
terra,
in
sto
scenario
ombroso
My
damn
feet
always
on
the
ground,
in
this
shady
scenario
Ho
un
tumore
nell'inconscio
e
ci
convivo
a
modo
I
have
a
tumor
in
my
unconscious
and
I
live
with
it
my
way
E
ogni
notte
mi
dà
un
morso
e
ficca
un'altro
chiodo
And
every
night
it
bites
me
and
sticks
another
nail
in
Arrugginito
e
ben
profondo
nelle
mie
sinapsi
Rusty
and
deep
in
my
synapses
Per
ricordami
il
giorno
dopo
come
tocca
alzarsi
To
remind
me
the
next
day
how
to
get
up
Nel
mio
cassetto
c'ho
cotone
idrofilo
e
tamponi
In
my
drawer,
I
have
cotton
wool
and
tampons
Niente
sogni
dai
tempi
del
microfono
e
guantoni
No
dreams
since
the
days
of
the
microphone
and
gloves
E
come
allora
qui
chi
sale
di
livello
parla
And
like
then,
here,
who
goes
up
a
level,
speaks
Io
non
fantastico
e
scrivo
ste
barre
in
fase
rem
all'alba
I
don't
fantasize
and
I
write
these
bars
in
REM
phase
at
dawn
Questa
musica
di
merda
quando
suona
piange
This
shitty
music
cries
when
it
plays
I
nostri
sogni
negli
anni
son
tramutati
in
sangue
Our
dreams
over
the
years
have
turned
to
blood
Gli
incubi
ci
hanno
insegnato
a
non
fantasticare
Nightmares
have
taught
us
not
to
fantasize
Ma
ci
hanno
ben
educati
nel
cos'è
giusto
fare
But
they
have
well
educated
us
in
what
is
right
to
do
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
dorme
da
schifo,
ma
tu
sogni
quando
attacca
il
jack
Today
he
sleeps
like
shit,
but
you
dream
when
you
plug
in
the
jack
Ogni
notte
sembra
che
sia
ancora
più
blu
Every
night
it
seems
to
be
even
bluer
Vieni
a
prendermi
ti
prego
portami
più
giù
Come
and
get
me,
please,
take
me
further
down
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
ascoltava
il
rap
Once
upon
a
time,
there
was
a
boy
who
listened
to
rap
Oggi
non
ride
più,
ma
tu
sogni
quando
lo
ascolti
in
loop
Today
he
doesn't
laugh
anymore,
but
you
dream
when
you
listen
to
it
on
loop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.