Paroles et traduction Egreen feat. DJ 2P - Scelte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
me
il
rap
non
è
mai
stato
una
fottuta
via
d'uscita
For
me,
rap
has
never
been
a
fucking
way
out.
A
me
'sto
cazzo
di
rap
ha
rovinato
la
vita
This
fucking
rap
ruined
my
life
E
dilaniato
il
mio
organo
interiore
And
tore
apart
my
inner
organ
Ancora
vivo
solo
grazie
a
me
ed
è
rimasto
solo
il
cuore
I'm
still
alive
only
thanks
to
myself,
and
only
my
heart
is
left
Che
ho
scelto
di
nutrire
assumendomi
i
miei
rischi
Which
I
chose
to
nourish
by
taking
my
risks
Col
rancore
e
con
la
spocchia
di
chi
non
becca
fischi
With
the
rancor
and
the
swagger
of
someone
who
doesn't
get
booed
Ho
scelto
di
non
fare
nè
il
santone
nè
il
profeta
I
chose
to
be
neither
a
saint
nor
a
prophet
Ballo
il
reggaeton
ubriaco
marcio
e
marchio
la
maglietta
I
dance
reggaeton
drunk
rotten
and
mark
the
t-shirt
E
me
ne
frego
delle
aspettative
non
condanno
chi
non
condivide
And
I
don't
give
a
damn
about
expectations,
I
don't
condemn
those
who
don't
agree
Slego
con
un
flow
che
uccide
c'ho
l'affanno
di
chi
sopravvive
I
untie
with
a
flow
that
kills,
I
have
the
shortness
of
breath
of
a
survivor
Non
bevo
bacardi
breezer
bevo
bile
I
don't
drink
bacardi
breezer,
I
drink
bile
E
mando
ancora
tutti
a
fare
in
culo
con
'ste
4 rime
And
I
still
send
everyone
to
fuck
off
with
these
4 rhymes
Ho
scelto
la
coerenza
I
chose
consistency
Tu
mi
dici
Cassius
Clay
io
Carnera
io
Vincenzo
Pazienza
You
tell
me
Cassius
Clay,
I'm
Carnera,
I'm
Vincenzo
Pazienza
Sotto
canestro
gomitate
in
faccia
Green
(?)
Elbows
in
the
face
under
the
basket,
Green
(?)
Questo
è
hardcore
da
Busto
Arsizio
come
i
No
More
Fear!
This
is
hardcore
from
Busto
Arsizio
like
the
No
More
Fear!
Cerca
d'esser
fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Try
to
be
proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
Fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
Ho
scelto
di
non
prendere
in
bocca
il
cazzo
di
mezza
Milano
I
chose
not
to
suck
half
of
Milan's
dick
Solo
per
dire
quando
parlo
con
qualcuno
sì
ci
conosciamo
Just
to
say
when
I
talk
to
someone,
yes,
we
know
each
other
Ho
scelto
di
non
odiare
chi
ha
sgarrato
I
chose
not
to
hate
those
who
screwed
up
Prego
io
per
voi
di
rimanere
sempre
sfigato
I
pray
for
you
to
always
stay
screwed
Voce
del
verbo
perdono
ma
non
dimentico
Voice
of
the
verb
I
forgive
but
I
don't
forget
Il
suono
rimane
identico
il
dono
da
capo
metrico
The
sound
remains
identical,
the
gift
from
the
beginning
metric
Cholo
cosa
ti
inventi
non
giro
con
i
tuoi
20
brò
Cholo,
what
are
you
inventing,
I
don't
hang
out
with
your
20
bros
Basto
da
solo
con
'sto
tritolo
e
non
m'immedesimo
I'm
enough
alone
with
this
tritolo
and
I
don't
identify
with
myself
Io
non
m'adeguo
alle
frociate
del
momento
I
don't
adapt
to
the
fads
of
the
moment
Ho
scelto
ancora
le
sprangate
verbali
sul
mento
I
still
chose
verbal
punches
on
the
chin
E
me
ne
frego
del
tuo
nuovo
video
del
tuo
nuovo
pezzo
And
I
don't
give
a
damn
about
your
new
video,
your
new
song
Faccio
ancora
vera
merda
senza
tempo
e
senza
prezzo
I
still
make
real
timeless
and
priceless
shit
Ho
scelto
di
fare
a
modo
mio
come
Sinatra
I
chose
to
do
it
my
way,
like
Sinatra
Avrei
ucciso
beats
pure
se
fossi
nato
a
Sumatra
I
would
have
killed
beats
even
if
I
was
born
in
Sumatra
E
tu
che
reppi
sei
Cochi
senza
Pozzetto
And
you
what
kind
of
rapper
are
you
Cochi
without
Pozzetto
I'm
the
next
best
thing
(?)
Pozzecco!
I'm
the
next
best
thing
(?)
Pozzecco!
Cerca
d'esser
fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Try
to
be
proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
Fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
When
I
was
a
little
stereo
(stereo!)
When
I
was
a
little
stereo
(stereo!)
I
listened
to
some
champion
(champion!)
I
listened
to
some
champion
(champion!)
I
always
wondered
(wondered!)
I
always
wondered
(wondered!)
When
I
will
be
the
number
one
When
I
will
be
the
number
one
And
now
you
listen
to
the
gargon
(gargon!)
And
now
you
listen
to
the
gargon
(gargon!)
And
the
gargon
summary
And
the
gargon
summary
E
ad
ogni
pezzo
di
merda
che
vuole
la
mia
testa
And
to
every
piece
of
shit
that
wants
my
head
Rispondo
vi
aspetto
proprio
qui!
I
answer,
I'm
waiting
for
you
right
here!
Cerca
d'esser
fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Try
to
be
proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
Fiero
di
ogni
scelta
che
fai
Proud
of
every
choice
you
make
Perché
il
tempo
è
un
figlio
di
puttana
e
non
tornerà
mai
Because
time
is
a
son
of
a
bitch
and
it
will
never
come
back
Fratello
cogli
al
volo
Brother,
seize
it
on
the
fly
E
testa
alta
perché
un
uomo
deve
saper
stare
dritto
anche
da
solo!
And
head
up
because
a
man
must
know
how
to
stand
straight
even
alone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.